Nach zwei Wochen Arbeit in jenem Dorf war es Zeit, nach Hause zu gehen. | TED | وبعد أسبوعين من العمل في تلك القرية، .حان الوقت للعودة |
Wir haben diese Arbeit in meinem Labor mit Delphinen und Elephanten gemacht und kürzlich auch bei Elstern diese Fähigkeit gefunden. | TED | قمنا بهذا العمل في مختبري مع الدلافين والفيلة، وقد أثبت مؤخرا وجود تلك القدرة لدى غراب العقعق. |
Arbeit in einer Privaten Co-Op Praxis, und noch umziehen na L.A. | Open Subtitles | عمل في مصحه طبيه خاصه و الإنتقال إلى لوس أنجلوس |
Wir hörten, dass es Arbeit in Tovaris gibt. | Open Subtitles | نحن غرباء هنا يا سيدي ، سمعنا أن هناك عمل في مكان يدعى "توفاريس" |
17. nimmt Kenntnis von dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über das Recht auf Nahrung und nimmt außerdem Kenntnis von seiner wertvollen Arbeit in Bezug auf die Förderung des Rechts auf Nahrung; | UN | 17 - تحيط علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء()، وتحيط علما أيضا بما قام به من عمل قيم في تعزيز الحق في الغذاء؛ |
Jeden Morgen sah ich als Kind tausende Männer den Hügel heruntergehen, auf dem Weg zur Arbeit in der Werft. | TED | كطفل وفي صبيحة كل يوم، كنت أشاهد الآلاف من الرجال ينزلون من ذلك التل للعمل في حوض بناء السفن. |
Ich möchte Lesen und Schreiben lernen und eine Arbeit in Hong Kong finden. | Open Subtitles | احتاج تعلم الكتابة والعثور علي وظيفة في هونج كونج |
Nach drei Jahren Arbeit in Somalia beauftragte mich die WHO, mich der AIDS-Epidemie zu widmen. | TED | بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز. |
Nach Jahren der Arbeit in Restaurants sehnte ich mich nach einer größeren Bedeutung meines Kochens, die weiter als der letzte Teller reicht. | TED | وبعد سنوات من العمل في المطاعم، تطلّعت في عملي أن أصل إلى تأثير أعمق يتجاوز آخر وجبة قدمتها. |
Wenn nämlich die Arbeit in der Gang so wunderbar und einträglich wäre, warum sollten diese Leute dann Nachtschichten bei McDonald's schieben? | TED | لأن لو كان العمل في العصابات عمل مغري مادياً، فلم تشاهد نفس الأشخاص يعملون في مكدونلدز؟ |
Ich bat ihn um Arbeit in seiner neuen Fabrik. | Open Subtitles | وقلت باني أريد العمل في المصنع حالما يبدأ الإنتاج |
Ich habe eher an die Arbeit in einem Krankenhaus gedacht. | Open Subtitles | في الحقيقة، أفضِّل العمل في المستشفى أو حتى خارجها في وحدة الطواريء. |
Gestern Abend wurde die Arbeit in der Mine stillgelegt. | Open Subtitles | الليله الماضيه نودي بوقف العمل في المنجم |
- Sie hat Arbeit in den Minen gefunden, als Stenotypistin. Thembi hat uns besucht. | Open Subtitles | لـديها عمل في الـمناجم, طبـاعه, " ثامبي" أتى للزيـاره. |
Ich habe Arbeit in diesen Wohngegenden geschaffen. | Open Subtitles | لقد خلقتُ فرص عمل في تلك الأحياء. |
Ich habe es nicht arrangiert, dass er Arbeit in Dänemark findet. | Open Subtitles | لم أرتب له أن يجد عمل في الدنمارك |
Ich hab dir Arbeit in der Fischfabrik besorgt. WAISENHAUS | Open Subtitles | حصلت لك علي عمل في مصنع السمك |
Ich habe Arbeit in der Stadt. | Open Subtitles | لديّ عمل في المدينة |
Der Sicherheitsrat dankt seiner Informellen Arbeitsgruppe für internationale Ad-hoc-Strafgerichtshöfe für ihre zur Schaffung dieses Mechanismus bisher geleistete Arbeit, in deren Rahmen sie eingehend prüfte, welche Aufgaben der Gerichtshöfe nach ihrer Auflösung für die Rechtspflege notwendig sind. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن تقديره لفريقه العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية لما قام به من عمل حتى اليوم بشأن إنشاء هذه الآلية، بما في ذلك إجراؤه دراسة مستفيضة عن وظائف المحكمتين الضرورية لإقامة العدل عقب إغلاقهما. |
10. nimmt mit Dank Kenntnis von dem vorläufigen Bericht des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über das Recht auf Nahrung und würdigt den Sonderberichterstatter für seine wertvolle Arbeit in Bezug auf die Förderung des Rechts auf Nahrung; | UN | 10 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في الغذاء()، وتثني على المقرر الخاص لما قام به من عمل قيِّم في تعزيز الحق في الغذاء؛ |
Er wird ein vorbildlicher Gefangener und wird zur Arbeit in die Wäscherei versetzt. | Open Subtitles | يصبح سجين مثالي ويوضع للعمل في قسم الملابس المتسخة |
Jedesmal, wenn ich zur Arbeit in den Garten gehe, geht er ins Haus. | Open Subtitles | كل مرة أخرج للعمل في الحديقة يدخل إلى البيت |
Sobald ich den hatte, bekam ich eine Arbeit in einem sehr anspruchsvollen Unternehmen. | Open Subtitles | وبمجرد الانتهاء من ذلك، حصلت في النهاية على وظيفة في شركة تشغل وقتي كثيرًا. |