"arbeiteten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • عملنا
        
    • كنا نعمل
        
    eine sehr seltene Krebsart. Deswegen arbeiteten wir mit Probenmaterial, das junge Pathologen TED سرطان مدمنٌ على الـ BRD4٬ لهذا عملنا على عيناتٍ من مواد
    Wann immer wir an etwas in Stanford an der Universität arbeiteten, das wir bekamen, arbeiteten wir die meiste Zeit mit Maschinen von Digital Equipment oder Sun, meist Sun. Open Subtitles عندما عملنا في جامعة تانفورد وعندما كنا نعمل على اي شيء وفي اغلب الوقت
    Nach und nach arbeiteten wir die Ideen aus. Open Subtitles عملنا في نهاية المطاف شيء يصل الى الملعب.
    Damals arbeiteten wir für die Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) am weltweit größten Teilchenbeschleuniger, der Protonen aufeinanderprallen lässt. TED في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة.
    Es mag Sie vielleicht überraschen, Ma'am, aber... tatsächlich arbeiteten wir früher hier. Open Subtitles هذه ستكون بمثابة مفاجأة بالنسبة لك سيدتى , و لكن فى الحقيقة نحن كنا نعمل هنا بالفعل
    Somit arbeiteten wir daran, die Produktivität der Arbeitsprozesse und die Beschaffungskette zu verbessern, und wechselten zu einem Geschäft mit Niedrig-Margen, großen Mengen, absolut sicherer Bezahlung. TED لذا فقد عملنا على تحسين الإنتاجية في العمليات وسلسلة التوريد، وأصبحنا بهامش بسيط، كميات كبيرة، ووعمل دفعيات مؤكدة تماماً.
    Und dort arbeiteten wir mit führenden Unternehmensleitern an afrikanischen Angelegenheiten, und mit afrikanischen Unternehmen an Umschwüngen, die diese Unternehmen zu den besten nicht nur in Afrika machten, sondern zu den besten weltweit. TED وهنالك عملنا مع كبار المديرين التنفيذين الرواد على المشاكل الأفريقية، والشركات الأفريقية التي تتحول -- جاعلةً الشركات ليست فقط الأفضل في أفريقيا، لكن الأفضل عالمياً.
    Vor 2 Jahren arbeiteten wir im Büro in San Francisco zusammen. Open Subtitles لقد كنا نعمل سوياً منذ عامين (في مكتب (سان فرانسيسكو
    An einem Abend arbeiteten wir noch bis spät in die Nacht, und... nun, Sie werden wissen wie so etwas passiern kann, Tom. Open Subtitles .. كنا نعمل بوقت متأخر ذات ليلة, و "أنت تفهم كيف تحدث هذه الأمور يا "توم
    An einem Abend arbeiteten wir noch bis spät in die Nacht, und... nun, Sie werden wissen wie so etwas passiern kann, Tom. Open Subtitles ...ثم فى العام الماضى ...كنا نعمل بوقت متأخر ذات ليلة, و (أنت تفهم كيف تحدث هذه الأمور يا (توم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus