unter Betonung der Notwendigkeit, das archäologische, historische, kulturelle und religiöse Erbe Iraks zu achten und die archäologischen, historischen, kulturellen und religiösen Stätten, Museen, Bibliotheken und Denkmäler weiterhin zu schützen, | UN | وإذ يشدد على ضرورة احترام التراث الأثري والتاريخي والثقافي والديني للعراق، ومواصلة حماية مواقع الآثار والمواقع التاريخية والثقافية والدينية، والمتاحف والمكتبات والآثار، |
Zunächst möchte ich der ägyptischen Regierung danken, dass sie die Erlaubnis erteilt hat, diesen großartigen archäologischen Fund zuerst in unserer Heimatstadt Fernfield zur Rettung des Museums auszustellen. | Open Subtitles | في البداية، أود أن أشكر الحكومة المصرية للسماح بالعرض الأول لهذا الاكتشاف الأثري بأن يكون هنا في مدينتنا فيرنفيلد، مما سينقذ المتحف |
Einige von Ihnen werden nicht wissen, dass einige der ärmsten Gemeinden der Welt neben den bekanntesten archäologischen Stätten der Welt leben. | TED | البعض منكم قد لا يكون على علم بأن بعض أفقر مجتمعات العالم تتعايش مع بعض من المواقع الأثرية الأكثر شهرة في العالم. |
Aber es ist meine beste Vermutung basierend auf archäologischen Daten, Karten, anthropologischen Untersuchungen. | Open Subtitles | لكن هذا افضل تخمين إستناداً الى البيانات والخرائط والبحوث الأثرية |
Keine archäologischen Daten, keine Schriften, kein Nachweis von Artefakten. | Open Subtitles | لا توجد بيانات أثرية أو كتابات قديمة أو أيّ وثائق يدوية |
Ich habe viele Kontakte von meinen archäologischen Ausgrabungen und ich spreche fließend Farsi. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} لديّ عدة معارف من حفريات أثرية سابقة وأتحدث الفارسية بطلاقة. |
Sie sind hinter Museen, archäologischen Grabungen, antiken Auktionshäusern her. | Open Subtitles | يذهبون وراء المتاحف والحفريات الأثرية بيوت المزادات. |
- archäologischen Funde dieses Jahrhunderts. - Das ist toll. | Open Subtitles | الاكتشافات الأثرية من هذا القرن هذا عظيم |