"artefakte" - Traduction Allemand en Arabe

    • القطع الأثرية
        
    • التحف
        
    • مصنوعات
        
    • اليدوية
        
    • قطع أثرية
        
    • المصنوعات
        
    • تحفك
        
    • الأثريات
        
    • أثريتان
        
    • مصنوعتين
        
    • اليدويةِ
        
    • التُحف
        
    Ich meine, Artefakte lösen nie eine Kitzelseuche aus oder eine Epidemie von Katzenwelpen. Open Subtitles أعني أن القطع الأثرية لا تأتي ببلاء يُدغدغ أو وباء من القطط
    Hey, gab es von dem Schwert irgendwelche Treffer in der Datenbank der gestohlenen Artefakte? Open Subtitles هل حصلت على أي معلومات بخصوص السيف من قاعدة بيانات القطع الأثرية المسروقة.
    'Als ich älter wurde, interessierte ich mich für UFOs, sammelte außerirdische Artefakte,' 'beobachtete die Sterne, und wartete alleine auf meinen Alien.' Open Subtitles وعندما كبرت صرت مهتماً بالصحون الطائرة وصرت أجمع التحف الفضائية وأراقب النجوم وأنتظر كائني الفضائي وحيداً
    Ich selbst habe über die Jahre auch ein paar Artefakte gefunden. Open Subtitles وَجدتُ بضعة مصنوعات يدوية نفسي على مرِّ السنين.
    Ja, ich half Craig dabei, die Artefakte zu katalogisieren. Open Subtitles نعم. أنا أساعد نوع كريج ويعدّد المصنوعات اليدوية الإكوادورية.
    Es gibt keine Verweise darauf, welche Artefakte er benutzt haben könnte. Open Subtitles ليس هناك مراجع .عن أي قطع أثرية تم استخدامها
    Wenn ich gehe, wird niemand sonst kommen, niemand, der sich Ihre Geschichten anhört, Ihre tödlichen Artefakte studiert. Open Subtitles عندما أغادر، لا أحد سيأتي، لا أحد ليسمع قصصك، أو يدرس تحفك الأثرية المميتة.
    Dein Dad hat mich zigmal losgeschickt, um Artefakte zu kaufen und verkaufen. Open Subtitles لشراء وبيع القطع الأثرية الغريبة؟ ويحدث ان يكون صديقه في الحرب
    Sie bewahren auch Artefakte für die Nachwelt. TED كما تحافظ على القطع الأثرية للأجيال القادمة.
    Aber die Artefakte bringen eine gute Bezahlung für Drogen und Waffen. Open Subtitles لكن القطع الأثرية تجني ربحاً أكثر من المخدرات والأسلحة
    Also... ich habe Artefakte, die Blumen riesig machen. Open Subtitles حسناً ، لدينا القطع الأثرية التي تجعل الأزهار ضخمة
    Also, Artefakte von unschätzbarem Wert befinden sich gerade in Ihrem Besitz, und desto weniger Fragen ich zu diesen Artefakten stelle, desto besser. Open Subtitles اذن, حصلتما على هذه التحف الثمينة ببساطة و كلما قللت من الاسئلة عن هذه التحف هذا أفضل
    Hunderte vermisste antike Artefakte, einschließlich... Open Subtitles قائمة المكلفين بإنفاذ القوانين الجمركية المئات من التحف القديمة، في عداد المفقودين
    Die einzigen Artefakte, die ich sah, waren zwei Schüsseln und ein Kochtopf. Open Subtitles فقط التحف التي رأيتها وعائين و قدر للطبخ
    Was gibt Ihnen das Recht, unsere wertvollen Artefakte zu stehlen? Open Subtitles ما يعطيك الحقّ للمجيء إلى بلادنا وتسرق مصنوعات يدوية ثمينة؟
    Ja, gibt es irgdwelche Artefakte, die einen buchstäblich zu Tode erschrecken können? Open Subtitles نعم، هناك أيّ مصنوعات يدوية الذي يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَ بشكل حرفي شخص ما إلى الموتِ؟
    - Wir müssen die Artefakte finden. Open Subtitles أوه، ينسي التوقيف. وصلنا إلى البحث هذه المصنوعات اليدوية.
    Oh, wenn ich dir sagen würde, welche Artefakte ihr helfen könnten, würdest du wirklich nichts unternehmen? Open Subtitles إذاً لو أخبرتك أيّ قطع أثرية يمكنها مساعدتها، فلن تفعل شيئاً فعلا؟
    Sie bekommen Ihre Artefakte wieder, und wir teilen, was wir haben. Open Subtitles سنعيد لك تحفك ونقاسمك ما نملك.
    Leider haben wenige Artefakte Bunker Hill überstanden. Open Subtitles لسوءء الحظ ، القليل من الأثريات نجوا من بانكر هيل
    Es sei denn er hat zwei Artefakte. Open Subtitles إلا إذا كان لديه قطعتان أثريتان.
    Außerdem, du weißt schon, wussten wir nicht, dass es mehr als zwei Artefakte im selben... Open Subtitles بجانب، أنت تعرف.. لم نعلم بأن هناك مصنوعتين في مكان واحد
    Ich suche Artefakte früherer Zivilisationen. Open Subtitles أُفتّشُ للمصنوعات اليدويةِ مِنْ حضاراتِ ماضيةِ.
    Die Artefakte wurden noch nie so ausgestellt. Wozu das Risiko? Open Subtitles حسنٌ، هذه التُحف الفنّية لم تكُن تُعرضُ هكّذا قطّ. حسنٌ، لمَ المُخاطرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus