Im Gedicht "Y Gododdin" wird Artus zum allerersten Mal erwähnt, obwohl er selbst darin überhaupt nicht vorkommt. | TED | أحد القصائد، الجودودين، تحتوي على أولى المراجع لآرثر، على الرغم من أن آرثر نفسه لا يظهر فيها. |
Es handelt von einem anderen Krieger namens Gwawrddur. Er war geübt in der Kunst des Tötens, aber er war kein Artus. | TED | تقول بأن محارب مختلف، اسمه غواوردور، كان ماهرًا في ذبح أعدائه، لكن لم يكن هناك آرثر. |
Trotz dieser Ungewissheit weckten die Verweise auf Artus hunderte Jahre später das Interesse eines aufstrebenden Historikers. | TED | بالرغم من هذه الشكوك، جذبت الكتابات عن آرثر انتباه مؤرخ طموح بعد مئات السنين. |
Im Zentrum dieses Werks stand König Artus. | TED | حجر الزاوية لهذا المجلد الضخم كان الملك آرثر. |
Hätte Artus je gelebt, wäre er wohl Feldherr gewesen, aber ein Burgherr passte besser zu Geoffreys königlicher Geschichte. | TED | إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر. |
Artus ließ demnach den Tisch so entwerfen, dass alle Gäste an seinem Hof einen ebenbürtigen Platz hatten und sich am Tisch niemand mit der höchsten Stellung rühmen konnte. | TED | كتب أن آرثر أراد بناء الطاولة لكي يستطيع جميع الضيوف في بلاطه أن يجلسوا سواسية، بحيث لا يمكن لأحد أن يتباهى بأنه جلس على صدر الطاولة. |
Im 15. Jahrhundert kombinierte Sir Thomas Malory diese Geschichten in "Le Morte d'Arthur", Grundlage vieler moderner Darstellungen von König Artus. | TED | في القرن الخامس عشر، جمّع السير توماس مالوري في كتاب لو مورتي دي آرثر، الأساس للعديد من القصص الحديثة عن الملك آرثر. |
Im Jahrtausend seit Artus' erster Erwähnung in einem keltischen Gedicht veränderte sich seine Geschichte stetig, um die Interessen seiner Chronisten und deren Leserschaft widerzuspiegeln. | TED | في الألف سنة التالية لظهور آرثر في قصيدةٍ سلتية، تغيرت قصته مرارًا وتكرارًا لتعكس اهتمامات مؤرخيه وجمهورهم. |
Von den göttlichen Helden wie Herkules geht es bergab zu den sagenhaften, aber sterblichen Helden wie Beowulf, den großen Herrschern wie König Artus und den großen, aber fehlbaren Helden wie Macbeth oder Othello. | TED | بدءاً من الأبطال الإلهيين مثل هرقل وصولا إلى أسفل ذاك الجبل حيث الأبطال البشريين الخارقين مثل بيوولف القادة العظماء مثل الملك آرثر و الأبطال العظماء لكن الخطائين مثل ماكبث أو عطيل |
Ein Yankee am Hofe des König Artus. | Open Subtitles | أمريكي من كونيكتيكت في محكمةِ الملك آرثر |
Ihr bleibt, bis Artus vernünftig wird. | Open Subtitles | أَقْصدُ إبْقائك هنا حتى آرثر يُصبحُ أكثرَ معقولية. |
Artus wird sich bestimmt besinnen auf die Vorzüge von Kompromissen. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت سَتَجِدُ آرثر سَيَجيءُ إلى إستحقاقاتِ المساومةِ. |
Ich bringe Euch Befreiung von Artus' tyrannischem Traum! | Open Subtitles | الآن، هذه الحريةُ آي يَجْلبُك. حرية مِنْ آرثر الحلم الإستبدادي، |
Befreiung von Artus' tyrannischem Gesetz und tyrannischem Gott! | Open Subtitles | حرية مِنْ آرثر القانون الإستبدادي، حرية مِنْ آرثر الإله الإستبدادي. |
Lhre Taten werden vom Vater zum Sohn, von der Mutter zur Tochter weitergereicht, in den Legenden von König Artus und seinen Rittern. | Open Subtitles | أسمائهم و أفعالهم ستُخلّد من اب الى ابنه,و من ام الى ابنتها من اساطير الملك آرثر و فرسانه |
Wir haben gehofft, dass Ihr uns mit Eurem Zauber anführen könntet, wie Ihr es einst für König Artus tatet. | Open Subtitles | نحن نأمل ان تستخدمى سحرك لتقودنا كما فعلت مع الملك آرثر |
Ich bin Avlynn Pendragon, Tochter von König Artus und Königin Ginevra! | Open Subtitles | انا الفين بندراجون ابنه الملك آرثر والملكه جينيفر |
Ich habe Avlynn in Sicherheit gebracht und in unsere Familie aufgenommen, da Artus sie mir anvertraut hatte, sie wie mein Kind aufgezogen, mit Lysanor, und ich habe Tristan gerettet da er ein Ritter ohne... | Open Subtitles | وانا حافظت على افيلين آمنه كعضو من عائلتنا منذ ان تركها آرثر لى |
Bei der Schlacht von Camlann, als ich Artus half, sich nach Avalon zu retten. | Open Subtitles | فى معركه كاملن مساعدا آرثر لاسترداد افالون |
Was für ein Gefühl war es, zu erfahren, dass König Artus dir nicht das Geheimnis um seine Tochter anvertraut hat? | Open Subtitles | كيف تشعر معرفه بأن الملك آرثر لم يأتمنك على سر ابنته |