"asiens –" - Traduction Allemand en Arabe

    • آسيا
        
    Denn 1858 war auch ein wichtiges Jahr in der Geschichte Asiens. TED لان العام 1858 كان أيضاً عام الفيضانات في تاريخ آسيا.
    Wenn wir von Machtverschiebung reden, reden wir häufig von dem Aufstieg Asiens. TED عندما نتحدث عن تنقل القوة، غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا.
    Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens. UN ويهدد نضوب المغذيات في التربة نظم كسب الرزق في المناطق الريفية الفقيرة، لا سيما في أفريقيا وأجزاء من آسيا.
    Ich kehrte zurück nach Singapur und mir gelang 1990 trotz aller Schwierigkeiten, Asiens erste erfolgreiche Leberstransplantation mit einem Leichentransplantat. TED عندما عدت إلى سنغافورة في عام 1990 قمت بإجراء أول عملية ناجحة في آسيا لزراعة كبد من شخص ميت وبالرغم من كل الصعاب
    Und wir erfuhren, dass Asiens größtes Pride-Event nur wenige Straßen von dem Haus meiner Großeltern entfernt stattfindet. TED وعلمنا أن أكبر حفل للمثليين في آسيا يقام على بعد عدد من الأحياء السكنية من المكان الذي يسكن فيه أجدادي.
    Das sind die drei wichtigsten Volkswirtschaften Asiens. TED تلك هي الاقتصادات الثلاثة الكبرى في آسيا.
    Kurz gesagt, die Wassertürme Asiens werden defekt sein und das wird für ein Füntel der Menschheit katastrophal enden. TED باختصار، برج المياه في آسيا سيتم كسره وسيكون ذلك كارثيًا لخُمس البشرية.
    Eigentlich müsste es heißen, die Erholung oder Rückkehr Asiens. TED رغم أنها في الواقع يجب أن تسمى تعافي آسيا، أو عودة آسيا.
    Und auch wenn wir uns den Aufstieg Asiens vor Augen führen oder die Wiederkehr Asiens wie ich schon vorher erwähnte, ist es wichtig sich daran zu erinnern, dass Asien nicht von einem Stück ist TED أيضا، عندما نفكر في نهوض آسيا، أو عودة آسيا، كما أسميتها قبل قليل، من الجدير تذكر أن آسيا ليست شيء واحد.
    Wir müssen nicht den Aufstieg Chinas fürchten oder die Rückkehr Asiens. TED لا يجب علينا أن نتخوف من نهوض آسيا أو عودة آسيا.
    Dies ist nicht nur meine Hoffnung, es ist auch Asiens Verpflichtung. News-Commentary هذه ليست مجرد آمال، بل إن كل هذا يشكل في الواقع التزاماً يتعين على آسيا أن تفي به.
    Asiens Fragen an Amerikas nächsten Präsidenten News-Commentary أسئلة تطرحها آسيا على الرئيس الأميركي القادم
    Als Ihre Vorfahren an der Mittelmeerküste noch als Hirten Schafe bestiegen haben waren die unseren die Verbrecherfürsten Asiens. Open Subtitles نحن نحكم آسيا والشرق أنا لا أقدم اقتراحاً يا سيد فرانكو
    Es kommt mir vor, als hätten wir eine mittelalterliche Felsenfestung erstürmt, die sich im Herzen Asiens befindet. Open Subtitles يَشْعرُ كما لو أنَّ نحن نصَعدَ قلعة حجارةِ من القرون الوسطى. . شاهق فوق مركزِ آسيا.
    Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen. UN ومعدل نمو الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والذي شكّل منذ أمد بعيد تهديدا لفرص التنمية في أفريقيا، بلغت معدلاته حدا مفزعا في أجزاء من آسيا وأوروبا الشرقية خلال السنة الماضية.
    Die erste Ländergruppe, die den größten Teil Asiens und Nordafrikas umfasst, befindet sich bei der Halbierung der extremen Armut bis 2015 und bei der Verwirklichung vieler sozialer Zielvorgaben im Rahmen der Millenniumsziele weitgehend auf Kurs. UN والأولى هي مجموعة من البلدان، التي تضم معظم آسيا وشمال أفريقيا، وهي في طريقها إلى حد كبير لتحقيق غاية خفض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وتحقيق العديد من الغايات الاجتماعية للأهداف.
    Aber die Staatschefs Asiens sehen keine Notwendigkeit, Fahnen zu schwenken, ausländerfeindlich zu werden, oder tatsächlich eine Eskalation oder geopolitische, grenzübergreifende Spannungen zuzulassen. TED إلا أن قادة آسيا لا يرون أن عليهم حماية أحد، أو أن يعادوا الأجانب، أو أن يسمحوا بتصاعد توتّرات جيوسياسية أو عابرة للحدود.
    Doch Wahrhaftig, ist es von Vorteil, dass die Amerikaner in Hinsicht auf die Macht Asiens all diese Länder eine „amerikanische“ Versicherungspolice gegen Chinas Aufstieg haben wollen TED بالفعل، واحدة من المنافع التي سيحصل عليها الأمريكيون حينما يتعلق الأمر بالقوة في آسيا هو أن كل هذه الدول تريد أن تحصل على بوليصة تأمين أمريكية ضد النهضة في الصين.
    Darüber hinaus hat sich das schnell aufsteigende Asien zum Dreh- und Angelpunkt des globalen geopolitischen Wandels entwickelt. Asiens Politik und die Herausforderungen, vor denen es steht, bestimmen inzwischen die Weltwirtschaft und das internationale Sicherheitsumfeld mit. News-Commentary فضلاً عن ذلك فقد تحولت آسيا السريعة الصعود إلى نقطة ارتكاز للتغير الجغرافي السياسي. فالآن تساعد السياسات والتحديات الآسيوية في صياغة الاقتصاد العالمي والبيئة الأمنية العالمية.
    Vor diesem geopolitischen Hintergrund dürfte Asiens Machtdynamik weiter im Fluss bleiben: Neue oder wechselnde Bündnisse und wachsende militärische Kapazitäten werden die bestehende Ordnung weiter in Frage stellen. News-Commentary وفي ظل هذه الخلفية الجغرافية السياسية، فمن المرجح أن تظل ديناميكيات القوة في آسيا مائعة، مع استمرار التحالفات الجديدة والتحالفات المتحولة، والقدرات العسكرية المتعززة في فرض تحدي النظام القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus