Nach dieser speziellen Metrik braucht Atomenergie nicht so viel Platz wie erneuerbare Energien. | TED | لذا بهذا القياس المتري، الطاقة النووية ليست اقتحامية كباقي المصادر المتجددة |
Selbst Atomenergie steht vor einem Comeback. | TED | حتى يبدو أن الطاقة النووية تعود مجددًا. |
Dies hat historische Gründe und hängt mit dem militärischen Ursprung der Atomenergie zusammen. | TED | والتي تأتي من العقلية العسكرية القديمة، من الأماكن التي تأتي منها الطاقة النووية. |
verwendet werden. Sie sind ebenso für die Untersuchung atomarer und subatomarer Phänomene nützlich, bei der äußerst winzige Schwankungen in der Atomenergie gemessen werden müssen. | TED | وهي أيضاً مفيدة لدراسة الظواهر الذرية وما دون الذرية. مما يتطلب قياس تقلبات غاية في الدقة في الطاقة الذرية. |
Habt keine Angst vor der Atomenergie, denn keiner von ihnen kann die Zeit anhalten. | TED | لا تخافوا اللطاقة الذرية فلا أحد منهم يستطيع إيقاف الزمن. |
Aber Chris, ich denke, auf lange Sicht spricht nichts gegen die Atomenergie. | TED | لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي. |
Aber es könnte eine ganz gute Idee sein, wenn wir es neu ausrichten als nachhaltige Atomenergie für Strom, anstatt Kohle zu verbrennen. | TED | لكن يمكنها أن تكون فكرة جيدة، بتغيير مكانها نستعملها في الطاقة النووية المتجددة بدل ذلك للكهرباء، بدل إحراق الفحم. |
Atomenergie ist es schon seit 40 Jahren. | TED | الطاقة النووية ثابتة وموجودة منذ 40 عاماً. |
Wir können sauberen, blauen Himmel garantieren oder eine unsichere Zukunft mit Atomenergie. | TED | ويمكننا ضمان سماء نظيفة ، زرقاء أو مستقبل غير معروف مع الطاقة النووية. |
Die andere Sache ist, dass wir keine Atomenergie brauchen. | TED | لذا فالشئ الثاني هو، نحن لا نريد الطاقة النووية. |
Und eine dritte Möglichkeit ist Atomenergie. | TED | والخيار الثالث هو الطاقة النووية |
Wir debattieren über die These "Was die Welt jetzt braucht, ist Atomenergie" -- richtig oder falsch? | TED | يدور النقاش تحت مقترح " ما يريده العالم حالياً هو الطاقة النووية" -- صوابٌ أم خطأ؟ |
Von Umweltgesichtspunkten aus betrachtet, ist am wichtigsten was mit dem Müll von Atomenergie und Kohle, den zwei Hauptquellen der Elektrizität, geschieht. | TED | الآن، من منظور بيئي، الشئ الرئيسي الذي تريد النظر إليه هو ما يحدث للنفايات الناتجة عن الطاقة النووية والفحم، المصدران الرئيسيان للطاقة الكهربائية. |
Wenn man jetzt die Tatsache betrachtet, dass die Verbreitung von Atomwaffen mit der Verbreitung der Atomenergie zusammenhängt, weil wir zum Beispiel wissen, dass Indien und Pakistan heimlich Atomwaffen durch Urananreicherung in Atomenergieanlagen entwickelt haben. | TED | الآن إذا وضعت في الإعتبار حقيقة أن إنتشار السلاح النووي مرتبط بانتشار الطاقة النووية، لأننا نعلم على سبيل المثال، الهند وباكستان طورتا أسلحة نووية بسرية عبر تخصيب اليورانيوم في منشآت الطاقة النووية. |
MJ: Gut, wir wissen, dass Indien und Pakistan zuerst Atomenergie hatten und dann heimlich in ihren Fabriken Atomwaffen entwickelten. | TED | مارك: حسناً نحن نعرف أن الهند وباكستان حصلتا على الطاقة النووية أولاً، ثم قاما بتطوير الأسلحة النووية بسرية في المنشآت. |
Habt keine Angst vor der Atomenergie, denn keiner von ihnen kann die Zeit anhalten. | TED | لا تخافواالطاقة الذرية فلا أحد منهم يستطيع إيقاف الزمن. |
Ich schätze, mit einer hoch entwickelten Form der Atomenergie. | Open Subtitles | هناك درجة عالية من التطور لشكل الطاقة الذرية ، أود أن اتصور. |
Wir wissen, dass die Erde primitive Kenntnisse in Atomenergie besitzt. | Open Subtitles | نحن نعرف من المراقبة ان في كوكبكم قد اكتشفتم طريقة بدائية للطاقة الذرية. |
Meiner Meinung nach sind Kohle, Öl und Atomenergie der Weg nach vorne. | Open Subtitles | من رايي لازم نستمر في اعتمادنا عالفحم والبترول و النووي |
Dies stellt sich auch als der beste Weg heraus, um mit globalen Herausforderungen umzugehen – Klimawandel, Verbreitung von Atomenergie, Energieunsicherheit, Energiearmut – alle, die uns weniger sicher machen. | TED | هذا يتحوّل أيضاً ليكون أفضل وسيلة لمواجهة التحديات العالمية و تغير المناخ و الانتشار النووي انعدام الأمن في مجال الطاقة و فقر الطاقة .و كل واحد منها يجعلنا أقل أماناً |