Eigentlich sind es ruhige Einzelgänger -- außer, wenn die Weibchen rollig sind. | TED | لأنهم، كما نرى، حيوانات الكسلان عامة هي مخلوقات منعزلة وصامتة إلا عندما تشعر أنثي الكسلان بالإثارة. |
Und meistens bleibt er alleine, außer, wenn er sich mit dir trifft, was relativ häufig vorkommt. | Open Subtitles | وبالنسبة للجزء الأكبر، وقال انه يحتفظ لنفسه، إلا عندما يجتمع مع لكم، الذي يبدو أنه لا بأس به. |
außer wenn sie schreien. So wie die ganze letzte Nacht. | Open Subtitles | ماعدا عندما يقوموا بالصراخ من منتصف الليل حتى السادسة |
außer wenn ihre Mutter sie baden wollte. | Open Subtitles | ماعدا عندما كانت امها تحاول أستحمامها |
Und Schwermetalle würde eine toxische Untersuchung nicht aufzeigen, außer wenn man speziell danach sucht. | Open Subtitles | والمعادن الثقيلة لن تظهر في فحص السموم إلا إذا كنت تبحث عنهم.. تحديدا. |
Außer, wenn man Teil der Atmosphäre ist dann synchronisiert man mit dem Spektrum. | Open Subtitles | ما لم تكن جزء من الغلاف الجوي انت بدات المزامنة مع الطيف |
Es ist nicht mehr so einengend wie es einst war, außer, wenn ich mich mit der Art von Blödsinn herum schlagen muss, die mich soweit bringt, dass ich mich erhängen möchte. | Open Subtitles | شعور خانق ليس الآن كما كان مرة من قبل باستثناء عندما أحاول التعامل مع الحماقات التي تجعلني أريد شنق نفسي. |
außer wenn es hinter der 3 - Punkte-Linie ist, stimmt's? | Open Subtitles | عدا عندما تكون خلف خط النقاط الثلاث، صح؟ |
Außer, wenn es ans Bezahlen geht. | Open Subtitles | إلا عندما يحين وقت الدفع ثم تبعد يدها عن كل شيء |
Der Erfahrenste, außer wenn es um Meredith Grey geht. | Open Subtitles | و اكثرهم حتى ، إلا عندما يصبح الموضوع حول ميريديث |
- Außer, wenn er auf Sie schießt. | Open Subtitles | إلا عندما يطلق النار عليك إلا عندما يطلق النار عليك |
außer wenn ich sie steri- lisiere, abtreibe, einschläfere, oder wenn ich sie essen will, bei fast jedem Mahlzeit. | Open Subtitles | إلا عندما يكون بهدف التعقيم، أو الإجهاض، أو القتل الرحيمِ لهم.. أو عندَ أكلهم في أيِّ وجبة أيضاً. |
Ich war ein glücklicher Teenager, außer wenn ich zu Hause war. | Open Subtitles | rlm; كانت مراهقتي سعيدة rlm; إلا عندما أكون في البيت. |
außer wenn du stirbst, werde ich herausfinden, daß deine Abschiedsworte, die mich ewig trösten sollen, sind: "Vogue stornieren." | Open Subtitles | ماعدا عندما تموتين سأكتشف كلمات فراقك التي ستريحني حتى الخلود " هي " إلغاء فوغ |
außer wenn er dachte, dass wir ihn nicht sehen. | Open Subtitles | ماعدا عندما أعتقد بأن لا أحد قد يرى |
außer wenn wir schlafen. | Open Subtitles | ماعدا عندما نَنَامُ. |
Und daran ist nichts falsch, außer wenn man erwartet, das es sich wie 12er Draht verhält. Und das passiert. | TED | لا مشكلة فى ذلك، إلا إذا طلبت منه أن يفعل ما المفترض ان يفعله عداد قياس 12 سلك، وهذا ما حدث. |
außer wenn der Täter mit Merrill nicht zufrieden ist. | Open Subtitles | إلا إذا كان الفاعـل غيـر راضي عـن الرئيس الجـديد |
- außer wenn es um Geld geht. | Open Subtitles | ويجب ألا يُفرض إلا إذا كان الأمر متعلقًا بالمال |
Ihr müsst wissen, dass dies verboten ist, außer wenn das Kind lebt. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي الأمر غير قانوني ما لم يكن الطفل حي |
Fünf. Fünf von diesen einhundert Milliarden Galaxien, mit dem bloßen Auge. Und eine von ihnen ist ziemlich schwer zu sehen, außer wenn man sehr gute Augen hat. | TED | خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا. |
Seitdem er mir Stützräder verpasst hat, was an den meisten Tage gut ist, außer... wenn ich heimkommen, und es sich herausstellt, dass meine Freundin, die im vierten Jahr ist, die mehr Operationen als ich gemacht hat. | Open Subtitles | منذ أن وضعني في عجلة التدريب، ولا بأس بذلك معظم الوقت, باستثناء... عندما أعود للمنزل, ويتضح أن صديقتي، |
außer wenn du ich bist... ein Gott. | Open Subtitles | باستثناء عندما تكون مثلي ... إلهًا. |
Doch dann wieder hatte ich... sowieso die meiste Zeit über hier Angst... außer wenn ich mit dir zusammen war. | Open Subtitles | ..و لكنني كنت أقضي معظم وقتي خائفاً هنا على كل الأحوال ما عدا عندما أكون معكِ |
Normalerweise ist das süß, außer wenn du mich ausraubst. | Open Subtitles | وعادة هو امر لطيف عدا عندما تسرقني |