"außerirdisches" - Traduction Allemand en Arabe

    • فضائية
        
    • الفضائية
        
    • الفضائي
        
    • فضائي
        
    • فضائيّة
        
    Ein außerirdisches Ding hängt an seinem Hals. Er ist unbeweglich. Open Subtitles هناك حشرة فضائية غريبة ممسكة بعنقه و هو لا يمكنه أن يتحرك مطلقا
    Okay, hör dir das an. Eugene hatte ein außerirdisches Auge in seiner Sammlung. Er hat es online verkauft. Open Subtitles كان لدى يوجين عين فضائية في مجموعته ، وقد باعها عبر الشبكة
    Ein außerirdisches Ei ist in deinem Bauch und seine Mutter wird kommen um dich aufzureißen. Open Subtitles بيضة فضائية في بطنكِ ، والأم قادمة لتشقها
    Sie spüren außerirdisches Leben auf und rüsten die Menschheit für die Zukunft. Open Subtitles تتعقب الحياة الفضائية على الأرض وتقوم بتسليح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Sieht aus, als ob sie hier ein außerirdisches Schiff bauen. Open Subtitles اقرب ما نستطيع قوله، سيدي انها نوع ما من السفن الفضائية و مبنية جزئياً
    Sie spüren außerirdisches Leben auf und rüsten die Menschheit für die Zukunft. Open Subtitles ،تتعقب التواجد الفضائي على كوكب الأرض تسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Welcher Mann verrät sein Fleisch und Blut für außerirdisches Metall? - Bringt ihn weg. Open Subtitles أي نوع من الرجال يخون إخوانه من لحمه ودمه من أجل فضائي معدني؟
    Es wäre die Bestätigung, dass außerirdisches Leben existiert. Open Subtitles سيكون تأكيداً على وجود حياةٍ فضائيّة
    Ein außerirdisches Ei ist in deinem Bauch und seine Mutter wird kommen, um dich aufzureißen. Open Subtitles بيضة فضائية في معدتكِ وأمها قادمة لبقر بطنكِ
    Die US Navy hat intelligentes außerirdisches Leben auf dem Grund des Ozeans gefunden. Open Subtitles الجيش البحري الأمريكي اكتشفوا وجود حياة فضائية في قعر المحيط
    Die US Navy hat intelligentes außerirdisches Leben auf dem Grund des Ozeans gefunden. Open Subtitles الجيش البحري الأمريكي اكتشفوا وجود حياة فضائية في قعر المحيط
    Als außerirdisches Leben auf unsere Welt gelangte, kam es aus den Tiefen des Pazifischen Ozeans. Open Subtitles عندما ظهرت مخلوقات فضائية في عالمنا، جاءت من أعمق أعماق المحيط الهادي
    Sie wollen eine Nachricht von der Erde hinzufügen falls eine von ihnen auf außerirdisches Leben trifft. Open Subtitles في حالة ما إحداهم اعترضتها كائنات فضائية
    Explosionen gaben die Signale, sie zogen außerirdisches Leben durch Open Subtitles إنفجارت تعمل كمحولات طاقة جاذبة إلينا كائنات فضائية عبر ثقوب دودية
    Sie konnten ein außerirdisches Flugobjekt ausmachen, das mit einer Geschwindigkeit von 200.000 km/h unterwegs war. Open Subtitles وتعقبوا مركبة فضائية في السماء تحلق بسرعة 200,000 كم بالساعة.
    Woher weiß ich mit Sicherheit, dass es außerirdisches Leben gibt? Open Subtitles كيف أبدوا متأكداً أن الحياة الفضائية موجودة حقاً
    Sie spüren außerirdisches Leben auf und rüsten die Menschheit für die Zukunft. Open Subtitles تتعقب أشكال الحياة الفضائية بالأرض وتقوم بتسليح البشر لمواجهة المستقبل
    Sie spüren außerirdisches Leben auf und rüsten die Menschheit für die Zukunft. Open Subtitles تتعقب أشكال الحياة الفضائية على الأرض وتقوم بتسليح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Sie spüren außerirdisches Leben auf und rüsten die Menschheit für die Zukunft. Open Subtitles تتعقب الحياة الفضائية على الأرض وتُسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Sie spüren außerirdisches Leben auf und rüsten die Menschheit für die Zukunft. Open Subtitles ،تتعقب التواجد الفضائي على كوكب الأرض تسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Sie spüren außerirdisches Leben auf und rüsten die Menschheit für die Zukunft. Open Subtitles ،تتعقب التواجد الفضائي على كوكب الأرض تسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    Eugene hatte ein außerirdisches Auge in seiner Sammlung. Hat's online verkauft. Open Subtitles انصت لهذا ، كان لدى يوجين عين مخلوق فضائي في مجموعته ، وقد باعها عبر الشبكة
    Mr. Mulder,... ..warum können jene, die an außerirdisches Leben auf der Erde glauben,... ..nicht von all den gegenteiligen Beweisen überzeugt werden? Open Subtitles سيّد (مولدر) أمثالك الذين يؤمنون بوجود حياةٍ فضائيّة على الأرض، لمَ لا يقتنعون بكلّ الأدلّة المضادّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus