nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgaberest von 224.300 Dollar ausweist; | UN | تحيط علما بتبقي رصيد قدره 300 224 دولار في صندوق الطوارئ؛ |
nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgaberest von 4.966.000 Dollar ausweist; | UN | تلاحــظ أن رصيدا قدره 000 966 4 دولار ما زال في صندوق الطـوارئ؛ |
stellt fest, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgabenrest von 637.300 Dollar ausweist. | UN | تلاحظ أن رصيدا يبلغ 300 637 دولار لا يزال موجودا في صندوق الطوارئ. |
Beim verzweifelten Zustand Ihres Shuttles war offensichtlich außerordentliche Improvisationsmeisterschaft nötig, nur damit Sie und Ihre Mannschaft überleben, geschweige denn, die Antennen zu reparieren. | Open Subtitles | بُناءًا على الحالة البائسة لمكوكك فمن الواضح أنه يتطلب خبرة إرتجالية غير عادية لك ولأعضاء طاقمك لتتمكنوا من النجاة بتلك البساطة |
Sie nutzen also auch außerordentliche Fähigkeiten, um täglich mit außergewöhnlichen Situationen umzugehen. | TED | أيضاً يستخدمون مهارات استثنائية للتعامل مع الحالات الإستثنائية في حياتهم اليومية |
Der Sicherheitsrat seinerseits sollte sich darauf beschränken, seine außerordentlichen Befugnisse für außerordentliche Zwecke einzusetzen. | UN | وينبغي للمجلس من جانبه أن يقصر استخدام صلاحياته الاستثنائية على الأغراض الاستثنائية. |
b) für außerordentliche Ausgaben erforderlich sind, vorausgesetzt, dass diese Feststellung dem Ausschuss von den betreffenden Staaten mitgeteilt und von dem Ausschuss gebilligt wurde, oder | UN | (ب) تعتبرها الدول المعنية ضرورية لتغطية نفقات استثنائية، شريطة أن تكون الدول المعنية قد أخطرت اللجنة بذلك القرار، ووافقت اللجنة عليه؛ أو |
nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgabenrest von 31.200 Dollar ausweist. | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgabenrest von 12.191.000 Dollar ausweist; | UN | تلاحــظ أن رصيدا قدره 000 191 12 دولار ما زال في صندوق الطـوارئ()؛ |
nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgabenrest von 2.192.100 Dollar ausweist; | UN | تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 100 192 2 دولار()؛ |
6. verweist auf ihre Resolutionen 41/213 vom 19. Dezember 1986 und 42/211 vom 21. Dezember 1987 und betont in diesem Zusammenhang, dass der außerordentliche Reservefonds nicht dazu bestimmt ist, wiederholt zur Programmfinanzierung herangezogen zu werden; | UN | 6 - تشير إلى قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، وتشدد في هذا الصدد على أنه ليس القصد من صندوق الطوارئ أن يستخدم كمصدر متكرر لتمويل البرامج؛ |
nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgabenrest von 11.314.500 US-Dollar ausweist; | UN | تلاحظ وجود رصيد قدره 500 314 11 دولار من دولارات الولايات المتحدة متبق في صندوق الطوارئ()؛ |
10. beschließt, dass der außerordentliche Reservefonds auf 0,75 Prozent des Voranschlags, das heißt auf 27,2 Millionen Dollar, festgesetzt wird und dass dieser Betrag zusätzlich zu der Gesamthöhe des Voranschlags zur Verfügung steht und im Einklang mit den Verfahren für die Nutzung und Verwaltung des außerordentlichen Reservefonds zu verwenden ist. | UN | 10 - تقرر أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 27.2 دولار، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله. |
14. beschließt, dass der außerordentliche Reservefonds auf 0,75 Prozent des Voranschlags festgesetzt wird, das heißt auf 18,9 Millionen Dollar, und dass dieser Betrag zusätzlich zu der Gesamthöhe des Voranschlags zur Verfügung steht und im Einklang mit dem Verfahren für die Nutzung und Verwaltung des außerordentlichen Reservefonds zu verwenden ist. | UN | 14 - تقرر تحديد مستوى صندوق الطوارئ بـ 0.75 في المائة من التقديرات الأولية، أي بمبلغ 18.9 ملايين دولار، وأن يكون هذا المبلغ مضافا إلى المستوى العام للتقديرات الأولية وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Sie haben vielleicht bemerkt, dass Sie gegen ein Kriegsschiff kämpfen und einer Crew, die, sagen wir mal, außerordentliche Fähigkeiten besitzt. | Open Subtitles | لعلك لاحظت أنك في مواجهة سفينة حربية و أحد من طاقمك بحوزته لنقل, قدرات غير عادية |
In Osttimor fanden im letzten Jahr außerordentliche Entwicklungen statt. | UN | 85 - وشهد العام الماضي تطورات غير عادية في تيمور الشرقية. |
Es scheint als würde das Naheliegende festgestellt: Unzumutbare Katastrophen erfordern außerordentliche Gegenmaßnahmen. | News-Commentary | ولكن ما هو الخطأ في المبدأ الاحترازي؟ يبدو أن الأمر واضح وضوح الشمس: إن الكوارث غير المقبولة تتطلب اتخاذ تدابير مضادة غير عادية. والمشكلة هي أن هذا المبدأ لا يمكن تطبيقه على نحو متجانس أو منتظم. |
Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern. | UN | ويجوز للرئيس الدعوة إلى عقد دورات استثنائية عندما تتطلب القضايا المدرجة في جدول الأعمال ذلك. |
außerordentliche Kraft und die Fähigkeit, jeden Mann zu töten, der sie heulen hört. | Open Subtitles | قوى استثنائية والقدرة على قتل أي رجل تقابله |
Ich hatte kürzlich eine solche Begegnung als ich die außerordentliche amerikanische Dichterin Ruth Stone traf, die nun über 90 ist, die aber ihr ganzes Leben lang Dichterin war. Sie erzählte mir, dass sie als Sie im dörflichen Virginia aufwuchs draußen auf den Feldern arbeitete. Sie sagte, sie würde fühlen und hören können wie ein Gedicht über die Landschaft auf sie zukäme. | TED | لقد قابلت هذا مؤخراً حيث إلتقيت بالشاعرة الأمريكية الإستثنائية روث ستون، التي الآن في منتصف التسعينات من عمرها، وكانت شاعرة طوال حياتها وأخبرتني أنها عندما كانت ترعرع في ريف فيرجينيا، كانت تخرج إلى الحقول، وقد قالت إنها كانت تحس وتسمع شعراً يأتيها من كل المناظر الطبيعية. |
Der Sicherheitsrat sollte sich darauf beschränken, seine außerordentlichen Befugnisse für außerordentliche Zwecke einzusetzen. | UN | ينبغي للمجلس أن يقصر استخدام صلاحياته الاستثنائية على الأغراض الاستثنائية. |
b) für außerordentliche Ausgaben erforderlich sind, vorausgesetzt, dass diese Feststellung dem Ausschuss von den betreffenden Staaten mitgeteilt und von dem Ausschuss gebilligt wurde, oder | UN | (ب) ضرورية لتغطية نفقات استثنائية، شريطة أن تكون الدول المعنية قد أخطرت اللجنة بذلك القرار، ووافقت اللجنة عليه؛ |