Wenn du hart arbeitest, hast du in 30 Jahren vielleicht auch so ein Haus. | Open Subtitles | بعد 20 أو 30 عاماً, مع العمل الجهيد ربما يصبح لديك منزل مثله |
Nun, ich glaube nicht, dass es so schwierig ist, Menschen davon zu überzeugen,... dass Hustenbonbons Medizin sind, vor allem, wenn sie auch so schmecken, oder? | Open Subtitles | الآن لا أعتقد أنه من الصعب إقناع الناس ، أن حبوب السعال هي دواء لاسيما عندما يكون طعمها مثلها ، أليس كذلك ؟ |
Der Tag fing so friedlich an. Tu dein Möglichstes, dass er auch so endet. | Open Subtitles | أنه يوم هادئ، لذا تأكَد من أن ينتهي بنفس الطريقة التي بدأ بها |
Weißt du, Junge, mein Vater hat mich früher auch so zum Angeln mitgenommen. | Open Subtitles | أتعلم يا صبى؟ ، إعتادَ أبى أن يأخذنى للصيد تماما مثل ذلك. |
Ich hoffe, morgen läuft es auch so. | Open Subtitles | كل ما يمكننني قوله هو: أتمني أن نفعل المثل غدا |
Wenn Sie mir, wie ein Welpe folgen, Dann behandele ich Sie auch so. Verwöhnte Schlampe. | Open Subtitles | لو تتبّعتني للداخل كالجرو، فإنّي سأعاملك كواحد. |
Was heute passiert ist, ist es da draußen auch so? | Open Subtitles | ما جرى اليوم، أهكذا صراع البقاء بالخارج؟ |
Keine Ahnung, aber wir verschwinden besser, bevor wir auch so aussehen! | Open Subtitles | لا أعرف، ولكنى أرى ما لم تريدى تقطعى مثله أننا يجب أن نغادر |
Ich hab auch so eine, aber aus Nasen. | Open Subtitles | عقد لطيف . عندي واحد مثله تماماً مصنوع من الأنوف |
Ich dachte mir, wenn ich schon Mike bin, sollte ich auch so aussehen. | Open Subtitles | بما انني ساكون مثل مايك ربما علي ايضا ان البس مثله |
Diese tiefen, rollenden Geräusche. Das Kamel macht das auch so. | TED | أصوات هذه البربرة العالية. الجمل يصدر أصواتاً مثلها. |
Falls ihr mal heiraten wollt, sucht euch auch so eine! | Open Subtitles | و عندما تتزوجون عليكم أن تجدوا فتاة مثلها |
Meine Tante hat den Pullover vermutlich gesehen und mir auch so einen gestrickt. | Open Subtitles | من المحتمل العمة كاي ذهبت الى سوق وال ورأت البلوزه وذهبت الى البيت وعملت مثلها |
Ich bin mir nicht sicher, ob Lana auch so fühlen würde. | Open Subtitles | أنا فقط لست متأكداً أن لانا سوف تشعر بنفس الطريقة |
Ich bin mir nicht sicher, ob der Rest der Welt das auch so sieht. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً من أن بقية العالم سيرى ذلك بنفس الطريقة لماذا ؟ |
Die werden mich auch so umbringen. Da hast du, verflucht noch mal, Recht. | Open Subtitles | الآلات لا تهتم بعمرى سيقتلونى بنفس الطريقة |
Ich hatte auch so einen Hund, als ich ein Junge war. | Open Subtitles | لقد كان لدي مثل ذلك الكلب عندما كنت طفلا صغيرا |
Aber ich will wohl einfach nach vorne schauen und dass du es auch so halten kannst. | Open Subtitles | لكن أظن أنني أريد المضي فحسب. وأدعك أن تفعل المثل. |
Ich bin Forscher. Dann verhalten Sie sich auch so. | Open Subtitles | ـ أنا عالم ـ إذاً، تصرف كواحد منهم |
- Funktioniert das hier auch so? | Open Subtitles | أهكذا تكون الأمور هنا على الأرض؟ |
Ich möchte in einem guten Land leben, und ich hoffe sehr, dass es Ihnen auch so geht. | TED | أريد أن أعيش في دولة خَيّرة، وأتمنى أنكم تريدون ذلك أيضًا. |
Manchmal kommt es mir auch so vor. | Open Subtitles | أحياناً ، أعتقد بأنني كذلك أيضاً |
Bitte halten Sie es auch so. | Open Subtitles | و أذا كان الأمر مرفوض بالنسبة لك ستجبرني العمل بالمثل |
Ich frage mich, ob die Opfer deiner Kleptomanie auch so dachten. | Open Subtitles | أتسائل إذا كان ضحايا مرضك بالسرقة قد أحسّوا بنفس الشعور. |
Sie sagten, wenn ich es beruhen lasse, denkt man, dass ich auch so sei, dass ich kein echter Mann sei. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ إذا تركتُ الأمر سيعتقدون بأني كنتُ قادراً على نفس الشئ أني لن أكون رجلاً لائقاً |
Du bist ein Profi, dann verhalte dich auch so. | Open Subtitles | و لكنك مصوِّرٌ محترف يجب أن تتصرف على هذا الأساس |
Das ging mir auch so, aber ich wollte keinem wehtun. | Open Subtitles | شعرت بهذه الطريقة أيضاً لكنني لم أحاول أن أؤذي أي أحد |
Ich bin nicht sicher, ob mein Bruder auch so denkt. Lass uns gehen. | Open Subtitles | لست متأكّدة أخّي سيشعر نفس شعورك هيا، دعينا نذهب |