Valentine Morgenstern, Auf Befehl des Clave wirst du zum Gard in Idris überstellt. | Open Subtitles | الحب مورجنسترن، بأمر من العصا، كنت حبسه بموجب هذا جارد في إدريس. |
Ich wurde in der Einsatzzentrale mehrere Stunden gefoltert, Auf Befehl des Präsidenten der Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | لقد عذبت لعدة ساعات بأمر من رئيس الولايات المتحدة |
Denn in wenigen Tagen wir ihr Regiment Auf Befehl des Königs aufgelöst. | Open Subtitles | لأنه فى بضعة أيام كتيبتهم ستنحل بأمر من جلالة الملك |
Auf Befehl des Commanders seid ihr aus einer Armee der 12 Clans umzingelt. | Open Subtitles | بأوامر القائدة، أنتم محاطون بجيش من الاثنا عشر قبيلة |
Wir sind gekommen um ihn zu verhaften, Auf Befehl des Königs. | Open Subtitles | جئنا للقبض عليه بأوامر من الملك |
Die Totenstadt konnte Auf Befehl des Pharaonen im Sand versinken. | Open Subtitles | المقبره مجهزه للغرق فى الرمال بناء على أوامر الفرعون |
Ihr und die Mitglieder dieser Familie... seid Auf Befehl des Königs wegen des Verdachts des Verrats verhaftet. | Open Subtitles | ولكنك وأفراد عائلتك معتقلون بأمر من الملك للإشتباه بالخيانه |
Höret! Auf Befehl des Geheimen Rats ist die Brücke sofort zu räumen. | Open Subtitles | بأمر من المجلس الملكي الخاص يجب ان يخلى البرج حالاً |
Auf Befehl des Kaisers habt ihr fünf Sekunden, das Gold zu holen, oder wir töten euch alle. | Open Subtitles | بأمر من الإمبراطور، لديكم 5 ثوان لتسلّمونا الذهب، أو نقتلكم جميعاً. |
Auf Befehl des Großmeisters darf kein Fremder rein. | Open Subtitles | بأمر من المُعلّم كلّ الغرباء يُحظر دخولهم. |
Sie stehen wegen illegalen Handels unter Arrest Auf Befehl des Kontinentalkongresses. | Open Subtitles | ،أنت تحت الأقامة الجبرية بأمر من الكونغرس القارّي |
Aber alle Mädchen sind eingeladen, Auf Befehl des Königs. | Open Subtitles | ولكن، جميع العذراوات تم دعوتهن بأمر من الملك |
Isabelle Lightwood, Auf Befehl des Clave verhafte ich dich wegen Hochverrat. | Open Subtitles | إيزابيل لايتوود، بأمر من المجلس انتِ رهن الاعتقال بتهمة الخيانة العظمى |
Auf Befehl des Kommandeurs ist der folgende Tanz der letzte des Abends. | Open Subtitles | بأمر من الضابط الآمر... الترفيه هذه الليلة تختم مع العزف على الرقص المقبل |
Auf Befehl des Hattori.Sie soll ihren besten Krieger mitbringen. | Open Subtitles | بأمر من "هاتوري". هي ستجلب محاربها الأفضل. |
Thomas Wolsey, Auf Befehl des Königs seid Ihr verhaftet... und des Hochverrats angeklagt. | Open Subtitles | "توماس ولسي", أنت قيد الاعتقال بأمر من الملك, بتهمة الخيانة العظمى |
Auf Befehl des Kommandeurs wurde, als Dank für eure harte Arbeit, ein Bankett vorbereitet. | Open Subtitles | بأمر من القائدِ: ّ |
Ich bin Auf Befehl des Direktors hier. Handle in seinem Namen. | Open Subtitles | أنا هنا بأوامر المدير وأتصرف وفق سلطته |
Auf Befehl des Königs. | Open Subtitles | بأوامر من الملك |
Aber der deutsche Geheimdienst glaubt, dass Karakurt Auf Befehl des russischen Geheimdienstes gehandelt hat. | Open Subtitles | لكن المخابرات الألمانية وتقترح كان كاراكورت بناء على أوامر من SVR. |