Ich glaube, es wird angedeutet, dass Kyros sich nicht bewusst ist, dass er Auf Befehl von Jehovah agiert. | TED | أظن أنه من المسلم أن كورش لا يدرك أنه يتحرك بأمر من يهوا. |
Auf Befehl von Baron Gruda fischt ihr in bewaffneter Begleitung. | Open Subtitles | بأمر من البارون غرودو سيتم الصيد تحت الحراسة المسلحة |
Sie werden Auf Befehl von Samuel Grant inhaftiert und vor Gericht gestellt. | Open Subtitles | بأمر من صامويل غرانت أنتما مسجونين ومقدمين للمحاكمة |
Als er in den Jemen zurückkehrte, verhafteten ihn die Behörden Auf Befehl von Washington. | Open Subtitles | عند عودته لليمن احتجزته السلطات المحلية بأوامر من واشنطن. |
- Die Kathedrale wird Auf Befehl von Präsident Calles geschlossen, damit die Regierung eine Inventur machen und ihre Besitztümer bewachen kann. | Open Subtitles | *لقد أغلقَ مقرُ الكنيسة بأوامر من الرئيس *كاليس بالتالي حكومتـنا ستجري عملية جرد لحماية محتوياتها |
Auf Befehl von Präsident Snow wurde die tägliche Produktionsquote erhöht. | Open Subtitles | بأوامر من الرئيس (سنو) تم زيادة نسبة الإنتاج اليومي |
Im Angesicht der Zerstörung wurden die Dörfer Auf Befehl von Leyasu verschont. | Open Subtitles | توقفت الحرب على القرى بأمر من "أياشي". |
Ich bin Auf Befehl von Major Hewlett hier einquartiert worden. | Open Subtitles | سيتمُ إيوائي هنا (بأمر من الرائد (هيوليت |
Diese Pattsituation muss enden und unterlassen werden, Auf Befehl von Major John Andre. | Open Subtitles | هذه المواجهة يجب أن تتوقف (بأمر من الرائد (جون آندريا |
Auf Befehl von Leyasu. | Open Subtitles | بأمر من ، "أياشي". |
Auf Befehl von Tywin Lennister. | Open Subtitles | بأمر من (تايوان لانيستر) |
Auf Befehl von Präsident Snow wurde die tägliche Produktionsquote erhöht. | Open Subtitles | بأوامر من الرئيس (سنو) تم زيادة نسبة الإنتاج اليومي |