| Du trägst das Gewicht der Welt auf deinen Schultern. | Open Subtitles | إنك تسير حاملاً هم الدنيا كلها على كتفيك |
| Ich erinnere mich, der Sand war so heiß, dass ich auf deinen Schultern sitzen durfte. | Open Subtitles | أتذكر أن الرمل كان ساخنًا جدًا لقد سمحتَ لي بأن أركب على كتفيك. |
| Die Menschheit hat nur eine Chance zu überleben, und Teile davon liegen auf deinen Schultern. | Open Subtitles | لدى البشرية أمل وحيد للنجاة وجزء منه يقبع على كتفيك |
| - Ich weiß nicht, es ist, als würdest du das Gewicht der Welt nicht auf deinen Schultern tragen. | Open Subtitles | لا أعلم، وكأنك لا تحمل عبء العالم فوق كتفيك |
| - Dein Kopf ist auf deinen Schultern. | Open Subtitles | أين رأسك؟ إنها فوق كتفيك هذا ما أراه |
| Du tust so als ob das Schicksal der Welt auf deinen Schultern lastet | Open Subtitles | انت هنا بإرادتك الخاصه تعتقد ان ثقل الأرض جالس على عاتقك |
| Ich beneide dich nicht um die Last auf deinen Schultern, Dean. | Open Subtitles | أنا لا أحسد الحمل الذي على عاتقك يا (دين) |
| Nick, auf deinen Schultern ruht die Last der ganzen Welt. | Open Subtitles | أوه ، نيك. أنت تحمل ثقل العالم كله على أكتافك |
| Erinnerst du dich, wie du mich auf deinen Schultern trugst, als ich klein war? | Open Subtitles | أعتدت أن أركب على كتفيك عندما كنت صغير؟ |
| Erneut die Last der Welt auf deinen Schultern tragen? | Open Subtitles | تحمل عبء العالم على كتفيك مجدداً؟ |
| - Außer wir sitzen beide auf deinen Schultern. | Open Subtitles | -إلا إذا حملتنا على كتفيك |
| Diese ganze Scheiße ist auf deinen Schultern gelandet. | Open Subtitles | سقط كل هذا الهراء على عاتقك |
| So viel Ballast auf deinen Schultern. | Open Subtitles | الكثير من الوزن على عاتقك |
| Unser gesamtes Bestehen ruht auf deinen Schultern. | Open Subtitles | طريقنا بالكامل يقع على عاتقك |
| Du bist eine schlechte Idee mit einem guten Kopf auf deinen Schultern. | Open Subtitles | انت فكرة سيئة مع رأس جيد على أكتافك |
| Das Schicksal dieser Welt liegt auf deinen Schultern. | Open Subtitles | مستقبل هذا العالم على أكتافك |