"auf dem weg zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحو إقامة
        
    • في طريقه إلى
        
    • في طريقي
        
    • في طريقنا إلى
        
    • في الطريق إلى
        
    • في طريقها إلى
        
    • بطريقه
        
    • متجه إلى مكتب
        
    • في طريقه الى
        
    • في طريقها لمقابلة
        
    • طريقي إلى
        
    • على طريق
        
    {0>Decides to include in the agenda of its fifty-sixth session the item entitled “Towards global partnerships”.<}74{>beschließt, den Punkt "Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften" in die Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.<0} UN 5 - تقرر أن تدرج في جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين البند المعنون “نحو إقامة شراكات عالمية ”.
    7. beschließt, den Punkt "Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften" in die Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 7- تقرر أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون ”نحو إقامة شراكات عالمية“.
    Billy ist Auf dem Weg zu lhrem Büro. Er hat Informationen. Open Subtitles بيلي، في طريقه إلى مكتبكِ، لديه بعض المعلومات عن الهجوم
    Wir haben ihn Auf dem Weg zu seinem Freund dem Bildhauer aufgelesen. Open Subtitles التقينا به في الشارع، في طريقه إلى صديقك، النحات
    Ich bin gerade in Logan gelandet und Auf dem Weg zu Ihnen. Open Subtitles أريد منك أن تذهب إلى لوغان ، أنا في طريقي إليك
    Wir waren Auf dem Weg zu einer medizinischen Konferenz. Ziemlich routinemäßige Sache, wirklich. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة
    Nun, ich war Auf dem Weg zu einem Club, mit meiner besten Freundin. Open Subtitles حسنا، كنت فقط في الطريق إلى ناد ، مع أفضل صديق لي.
    Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften UN 60/215 - نحو إقامة شراكات عالمية
    Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften (Resolutionen 58/129 vom 19. Dezember 2003 und 58/316 vom 1. Juli 2004) UN 61 - نحو إقامة شراكات عالمية (القراران 58/129 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004).
    Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften UN 62/211 - نحو إقامة شراكات عالمية
    Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften UN 55/215 - نحو إقامة شراكات عالمية
    Der hat jeden Tag eine Zeitung gekauft Auf dem Weg zu Arbeit. Open Subtitles كان يتوقف كل يوم في طريقه إلى العمل لشراء صحيفة
    Ja. Er sagte, er sei Auf dem Weg zu einem Kongress in Spokane. Open Subtitles بلى، قال إنه كان في طريقه إلى مؤتمر في "سبوكان".
    Auf dem Weg zu einer Schießerei. Open Subtitles في طريقه إلى تبادل لإطلاق النار
    Ich bin gerade in Logan gelandet und Auf dem Weg zu Ihnen. Open Subtitles أريد منك أن تذهب إلى لوغان ، أنا في طريقي إليك
    Ich bin Auf dem Weg zu einer Spendengala... wiedermal ein 5$ Hühnchen für 50.000$ pro Portion. Open Subtitles أنا في طريقي لحفلة جمع تبرعات قطعة أخرى ب5 دولارات من أجل 50000 دولار للطبق
    Wir sind also Auf dem Weg zu lebenden Systemen. TED إذن فنحن في طريقنا إلى إنشاء أنظمةٍ حية.
    Bei den Zwillingen. Im Zug, Auf dem Weg zu ihrer Großmutter. Open Subtitles إنهما مع التوأم في القطار في الطريق إلى جدتهما
    Dieses Schiff muß Auf dem Weg zu einer Bergbaukolonie gewesen sein. Open Subtitles بالتأكيد السفينة كانت في طريقها إلى مستعمرة تنجيم.
    ... einer internationalen Triaden-Bande, Panther Duen ist heute auf dem Weg... zu einem Gerichtstermin entführt worden. Open Subtitles الى المجموعة الدولية رئيس مجموعة النمر إختطف وهو بطريقه للمحكمة
    Ich bin Auf dem Weg zu McCarthy's Büru in Simi Valley. Open Subtitles أنا متجه إلى مكتب (ماكارثى) فى "وادى "سيمى
    Ramirez sollte ihn Auf dem Weg zu seinem Auto töten. Open Subtitles كان من المفترض ان يقتله راميرز عندما كان في طريقه الى سيارته
    Sie ist gerade Auf dem Weg zu einem Interview. Open Subtitles هي الآن في طريقها لمقابلة شخصية
    Und wissen Sie, das Seltsamste ist, als ich Auf dem Weg zu TED war, war ich, um ganz ehrlich zu sein, versteinert vor Angst. TED و هل تعلمون أن أغرب جزء هو، عندما كنت في طريقي إلى تيد، سوف أكون صريحة، لقد كنت مرعوبة.
    Wir verpflichten uns erneut, im Zuge von Fortschritten Auf dem Weg zu einem alle voll einschlieȣenden und gerechten Weltwirtschaftssystem die Armut zu bekämpfen, dauerhaftes Wirtschaftswachstum zu erzielen und nachhaltige Entwicklung zu fördern. UN ونتعهد من جديد بالقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد وتعزيز التنمية المستدامة بينما نمضي قدما على طريق إقامة نظام اقتصادي عالمي منصف وشامل للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus