"auf den beinen" - Traduction Allemand en Arabe

    • على قدميك
        
    • واقفاً
        
    • على الأقدام
        
    • على قدمي
        
    • على قدميكِ
        
    • بعافية
        
    • تقوين على
        
    Wie ich sagte, du kannst hier essen, bis du auf den Beinen bist. Open Subtitles مثل ما قلت يمكنك ان تأكل هنا حتى تستطيع الوقوف على قدميك
    Also, Haley hat mir erzählt, die Ärzte sagen, dass du bald wieder auf den Beinen bist. Open Subtitles اتعرف, هايلي اخبرتني ان الطبيب قال انك ستستطيع الوقوف على قدميك في أي يوم الان
    Da ich aber schonmal auf den Beinen bin, versuchen wir nach Hause zu kommen. Open Subtitles حسناً انا واقفاً والآن ونحن نحاول العودة للوطن
    Ich gebe Ihnen ein Beispiel der möglichen Auswirkungen: Dieser achtjährige Junge war zwei Tage mit seiner Mutter auf den Beinen, um die Klinik an Bord der Comfort zu besuchen. TED ولكى أعطيكم مثالا على الأثر الذى يمكن أن تحدثه هذه العمليات، هذا الولد الصغير، عمره ثمانية سنوات، مشى مع أمه يومين سيرا على الأقدام لكى يصلوا إلى عيادة العيون التى أقامتها سفينة الراحة.
    Ich baue dir dein Traumhaus, Liebling, sobald ich wieder auf den Beinen bin. Open Subtitles أنا سأبني لكي بيت الأحلام يا حبيبتي فقط حالما أستطيع الوقوف على قدمي
    Arbeite an einem 'Fisch, nicht mit dem Laptop auf den Beinen. Open Subtitles أرجوكِ ، قومي بعملكِ على الطاولة لا تدع الحاسوب على قدميكِ
    Drei davon auf den Beinen. Open Subtitles -ثلاث أشهر بعافية ثم أتحطّم
    Ich kann nicht glauben, dass du gerade noch auf den Beinen stehst. Open Subtitles لا أصدّق حتّى أنّك تقوين على الوقوف الآن.
    Und wenn du eine Führungspersönlichkeit bist, dann brauchen dich die Leute, die sich auf dich verlassen, auf den Beinen. TED وان كنت قائداً فان الاشخاص الذين تعتمد عليهم .. سوف يساعدوك لكي تقف من جديد على قدميك
    Ach, jetzt bin ich schuld, weil du nicht sportlich genug bist, um dich auf den Beinen zu halten? Open Subtitles الآن ستلومني ؟ لأنك لست رياضياً بما يكفي لتقف على قدميك
    Du bist schwach, aber du bist bald wieder auf den Beinen sein und Leute beleidigen, als gäbe es kein Morgen. Open Subtitles أنت ضعيفٌ نوعاً ما ، في الوقت الراهن سوف تعود على قدميك في وقتٍ قصير تقوم بإهانة الناس ، كأن ليس هنالك يومٌ غداً
    Sie zeigen uns, wie weit die Chemo den Tumor verkleinert hat,... aber vertrau mir, wir werden dich so schnell wie möglich wieder auf den Beinen haben, okay? Open Subtitles سوف تخبرنا عنمدى تأثير العلاج الكيميائي على الورم لكن ثق بي سوف تستعيد عافيتك وتقف على قدميك في اقرب وقت ممكن حسنا؟
    Natürlich erst, wenn Sie wieder auf den Beinen sind. Open Subtitles حالما يتسنّى لكَ السير على قدميك بالطبع.
    Das Gehalt ist gut, aber man ist den ganzen Tag auf den Beinen. Open Subtitles المكاسب جيّدة ولكن تقضي اليوم بأكمله واقفاً على قدميكَ
    Gefällt mir nicht. Ich bin immer gerne auf den Beinen. Ich lege mich dann hin, wenn ich Krebs krieg. Open Subtitles أحب أن أكون واقفاً سأضطجع عندما أصاب بالسرطان
    Während Ihrer Schicht waren Sie wohl meist auf den Beinen. Open Subtitles أضن بأنك لبث واقفاً على قدميك منذ بداية مأموريتك
    Man kann das an diesen London-Karten sehen, 90 Jahre nachdem die Eisenbahn kam. Es wächst von einem einfach zu ernähernden kleinen Kleks, wo die Tiere noch auf ihren Beinen kamen, zu einem großen Schlamassel, das man sehr sehr schwer mit irgendwas was auf den Beinen kommt, ernähert - weder Tiere noch Menschen. TED و كما ترون من هذه الخرائط للندن. خلال ال90 عاماً بعد مجيء القطارات. إنتقلت المدن من نقطة صغيرة من السهل إطعامها عن طريق الحيوانات الداخلة سيراً على الأقدام, إلى مفاخر عظيمة, والتي من الصعب جداً جداً إطعامها بما يسير على الأقدام سواءاً كان من جانب الحيوانات أو الناس.
    Die Miene gab nichts mehr her, als ich hier ankam... aber dieser Planet war ein sicherer Hafen... bis ich wieder auf den Beinen war. Open Subtitles كان المنجم قاحلاً عندما وصلت إلى هنا.. ولكن كان هذا الكوكب ملاذ آمن لي حتى نهضت على قدمي
    Und jetzt bin ich endlich wieder auf den Beinen und ich habe dich wieder. Open Subtitles لذا الآن أنا أخيرًا عدت على قدمي مجددا وأنت لدي مرة أخرى.
    Bleib auf den Beinen und in Bewegung. Open Subtitles ابقِ على قدميكِ واستمري بالمضي.
    Wie schön, dass du auf den Beinen bist. Open Subtitles أرى أنك بعافية
    - Du kannst dich kaum auf den Beinen halten. Open Subtitles -بالكاد تقوين على الوقوف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus