"auf der stelle" - Traduction Allemand en Arabe

    • في الحال
        
    • على الفور
        
    • فوراً
        
    • في هذه اللحظة
        
    • في مكانك
        
    • فورًا
        
    • حالًا
        
    • مأمورين بالاستدارة
        
    • حيث تقفون
        
    Jeder mit einem Bleistift wird auf der Stelle erschossen. Open Subtitles أي شخص سيُمسك ومعه قلم، ستطلق عليه النار في الحال.
    Wenn du nicht haargenau das tust, was ich sage, ...richte ich dich auf der Stelle hin. Open Subtitles إن لم تفعل ما أقوله بالحرف، فسأعدمك هنا في الحال.
    Ich entwickle eine Maschine, die jeden Funkspruch entschlüsseln kann, jeden Tag, auf der Stelle. Open Subtitles أنا أصمم آلة ستسمح لنا بكسر كل رسالة في كل يوم على الفور
    Ebenso investierten sie in die Entwicklung von Skills, sodass die Angestellten Probleme mit dem Kundenservice auf der Stelle lösen konnten. TED واستثمروا أيضاً في تطوير المهارات، ليتمكن موظفيهم من حل مشاكل الزبائن على الفور.
    - Lüg mich auf der Stelle an. - Ich habe ein Raumschiff. Open Subtitles ـ اكذب على الآن فوراً ـ حسناً ، لدىّ سفينة فضاء..
    Es ist mir danach, euch verdammt noch mal auf der Stelle zu pfählen. Open Subtitles إنني أشعر برغبة عارمة في غرس وتد في قلبيكما في هذه اللحظة
    Geh eine Runde um den Platz oder die Straße hoch und runter oder auf der Stelle, aber geh. Open Subtitles امشي بجوار الطريق او اول واخر الطريق او في مكانك فقط امشي
    Wenn du nicht weg bist, bis ich bis drei Zähle, erschieße ich dich auf der Stelle. Open Subtitles إن لم ترحلي حالما أعدّ لـ3 فسأرديك فورًا.
    auf der Stelle? Open Subtitles فتموت أغلب الحيوانات في الحال تموت في الحال؟
    Das muss verschwinden. Mein Kind hat jemanden ermordet. Ich muss auf der Stelle die Stadt verlassen. Open Subtitles ابني قتل أحدهم عليَّ مغادرة البلدة في الحال
    Zivilisten sollten... drinnen bleiben... und wenn Sie... jemanden sehen, der verdächtigt wirkt... melden Sie das bitte den Behörden, und zwar auf der Stelle. Open Subtitles على المواطنين تجنب الخروج بأكبر قدر ممكن إن رأيتم أي شخص مريب أو مشبوه، بلغوا عنه السلطات في الحال
    Nenn mir einen guten Grund, warum ich dich nicht auf der Stelle umbringen sollte. Open Subtitles أعطيني سببًا واحدًا يُثنيني عن قتلكِ في الحال.
    Wenn er mir jetzt befehlen würde, mir die Kehle durchzuschneiden, würde ich's auf der Stelle tun. Open Subtitles لو نزل البارون إلى هنا الان وامرني ان اقطع عنقي سأفعل ذلك في الحال
    Also wissen wir beide, wie es endet. Und jetzt raus mit dem Passwort, auf der Stelle! Open Subtitles لذا نحن نعرف كيف ستنتهي لذا ساخذ كلمة المرور في الحال
    Einer starb auf der Stelle, der andere später im Krankenhaus. Open Subtitles تم إطلاق النار على رجلين, أحدهما مات على الفور الآخر استطاع الوصول إلى الشارع قبل سقوطه ومات بعدها بقليل في المستشفى
    Und wenn irgendjemand nach mir forschen würde, würden sie meine Verhaftung vertuschen, indem sie mich auf der Stelle umbringen. Open Subtitles و اذا حاول أي شخص أن ينقذني فانهم سيخفون أمر احتجازي بقتلي على الفور
    Nicht wegen der Strafe, sondern... Meine Mutter. Die stirbt auf der Stelle. Open Subtitles المسألة ليس لها علاقة بالوقت, الأمر يتعلق بأمي فهي ستموت على الفور
    Wenn Sie die Autoscheibe öffnen, werden Sie beide auf der Stelle verbrennen. Open Subtitles إذا فتحت النافذة فسوف يحترق كليكما على الفور
    Wenn du noch einmal so tankst, dann feuer ich dich auf der Stelle. Open Subtitles فإن ملأت الوقود بهذه الطريقة مجدداً سأنهي التعاون الذي بيننا فوراً, أعدك
    Wenn du noch einmal so tankst, dann feuer ich dich auf der Stelle. Open Subtitles فإن ملأت الوقود بهذه الطريقة مجدداً سأنهي التعاون الذي بيننا فوراً, أعدك
    Das schaffst du nicht einmal, wenn du auf der Stelle zu packen anfängst. Open Subtitles لذا لن تكوني جاهزة أبداً. حتى لو بدأتِ بحزم حقائبكِ في هذه اللحظة
    Wenn sie denken, du versuchst unter ihre Kapuzen zu sehen, töten sie dich auf der Stelle. Open Subtitles و اذا ظنوا بأنك تحاول النظر أسفل ردائهم سيقتلونك في مكانك
    Ich wurde auf der Stelle zu jenem Zeitpunkt zurücktransportiert. TED أنني عدت فورًا.. إلى تلك اللحظة
    Hör zu, junge Dame, beruhige dich auf der Stelle. Open Subtitles أنصتِ إلي أيتها الشابة، اهدأي حالًا.
    "Aralsee", wenden Sie auf der Stelle! Open Subtitles "{\pos(192,250)}"أرل سي)، أنتم مأمورين بالاستدارة)
    Legt eure Waffen nieder, oder sterbt auf der Stelle. Open Subtitles سلموا أسلحتكم , أو موتوا حيث تقفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus