"auf die arbeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • على العمل
        
    • على أعمال
        
    • على عمل
        
    Von jetzt an werde ich mich nur noch auf die Arbeit konzentrieren und meinen Kopf einziehen. Open Subtitles من الآن وصاعداً يجب أن أركز على العمل فقط و ابقي رأسي خاليا من المشاكل
    Sie ist so konzentrierte auf die Arbeit und für Sie bleibt nichts über? Open Subtitles إنها مركزة جدا على العمل ولا يتبقى شيء لديها من أجلك ؟
    Normalerweise sagst du mir, ich soll mich auf die Arbeit konzentrieren. Open Subtitles عادةً ما تُخبريني في ذلك الوقت أن أركز على العمل
    Die richtige Beteiligung vorausgesetzt, hätte die Kommission für Friedenskonsolidierung trotz ihres beratenden Charakters voraussichtlich beträchtliche politische Autorität und würde mit ihren Ergebnissen erheblichen Einfluss auf die Arbeit ihrer Mitglieder und anderer Stellen nehmen. UN وبالمشاركة السليمة، من المرجح أن تنطوي نواتج لجنة بناء السلام، بالرغم من طابعها الاستشاري على سلطة سياسية كبيرة وأن يكون لها تأثير هام على أعمال أعضائها وغيرهم.
    iii) Insbesondere Prüfung regionaler und konfliktübergreifender Fragen, die sich auf die Arbeit des Rates zur Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika auswirken. UN `3' القيام بصفة خاصة بدراسة المسائل الإقليمية والمسائل التي لا تخلو منها الصراعات والتي لها تأثير على عمل المجلس في مجال منع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    Konzentrieren wir uns auf die Arbeit. Open Subtitles أرى أن نركز على العمل يا صاح هذا ما أفعله كلما تدهورت حياتي
    Konzentrieren wir uns auf die Arbeit. Open Subtitles أرى أن نركز على العمل يا صاح هذا ما أفعله كلما تدهورت حياتي
    Weißt du, jetzt kann ich mich auf die Arbeit konzentrieren, statt mich zu fragen, du weißt schon, wie es gewesen wäre. Open Subtitles كانت محقة الآن يمكنني التركيز على العمل عوض التساؤل كيف كان سيبدو
    Ich konzentriere mich lieber auf die Arbeit, im Moment muss ich dafür sorgen, dass Sie und Ihre Männer überleben. Open Subtitles أما بشأني، فأركّز على العمل. وفي الوقت الحالي، أحرص على ألا تمت أنت ورجالك.
    Ich konzentriere mich lieber auf die Arbeit, im Moment muss ich dafür sorgen, dass Sie und Ihre Männer überleben. Open Subtitles أما بشأني، فأركّز على العمل. وفي الوقت الحالي، أحرص على ألا تمت أنت ورجالك.
    Wir konzentrieren uns auf die Arbeit. Open Subtitles لا ،لا ،لا بلا هواتف علينا أن نركز على العمل
    Ich war auf die Arbeit konzentriert und konnte mir keine Zukunft vorstellen, in der eine Tochter dabei einen bedeutsamen Anteil haben könnte. Open Subtitles كنت أركز على العمل ورأيت لا مستقبل مع ابنة أو سيكون لها هدفاً في جزء ذلك
    Und trotzdem, nachdem er sich Jahre nur auf die Arbeit und seinen persönlichen Erfolg konzentriert hatte, konnte er im Ruhestand keinen Trost in seiner Familie, in Erholung, im Sport oder Hobbys finden. TED وبالاضافة الى تركيزه الدائم على العمل وعلى النجاح الشخصي عنى انه في فترة تقاعده لم يجد العزاء لا في عائلته ولا في هواياته الرياضية ولا في استجمامه
    Ich werde einfach das tun, was Charlie gesagt hat... es unterdrücken und auf die Arbeit konzentrieren. Open Subtitles سأفعل ما طلب مني (تشارلي) فعله و .. وأقوم بكتمها في صدري وأركز على العمل
    - Du warst einfach auf die Arbeit konzentriert. Open Subtitles لقد كنت مركزا للغاية على العمل
    Ich muss mich ausschließlich auf die Arbeit konzentrieren. Open Subtitles لقد كان عليّ أن أركز على العمل
    In den letzten Jahren hat sich die Frage, welche Staaten in die Kommission gewählt werden, zu einer Quelle heftiger internationaler Spannungen entwickelt; sie hatte keinerlei positive Auswirkungen auf die Menschenrechte und nachteilige Auswirkungen auf die Arbeit der Kommission. UN وقد أصبحت في السنوات الأخيرة مسألة انتخاب أي دول لعضوية اللجنة مصدر توتر دولي محموم، لم يكن له آثار إيجابية على حقوق الإنسان وكان له تأثير سلبي على أعمال اللجنة.
    11. stellt mit Besorgnis fest, dass Dokumente gegenwärtig verspätet eingereicht und herausgegeben werden und dass sich diese Situation nachteilig auf die Arbeit der zwischenstaatlichen Organe und Sachverständigengremien auswirkt; UN 11 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة المتمثلة في التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها، فضلا عن الأثر السلبي لذلك على أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء؛
    In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden. UN 14 - وفي هذا الصدد، كان مبعثا للأمل الشديد في نفسي رد الفعل الأولي الإيجابي على عمل الفريق الذي أبدي أثناء الدورة الخريفية التي عقدها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    b) Unterrichtung der die Anträge einreichenden Stellen über die Leitgrundsätze für die Entgegennahme verspätet eingereichter Anträge und Benachrichtigung des Verwaltungsrats über die mit der Entgegennahme derartiger Anträge verbundenen Auswirkungen auf die Arbeit der Kommission; UN (ب) إخطار الكيانات المقدمة للطلبات بالسياسة الخاصة بقبول المطالبات التي قدمت متأخرة وإبلاغ مجلس الإدارة بالآثار المترتبة على عمل لجنة التعويضات في الحالات التي تُقبل فيها هذه الطلبات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus