"auf diese art" - Traduction Allemand en Arabe

    • بهذه الطريقة
        
    • بتلك الطريقة
        
    • على هذا النحو
        
    • وبهذه الطريقة
        
    Wir essen manchmal so. Die Kinder mögen es, auf diese Art zu essen. Open Subtitles . نأكل مثل هذا أحياناً . يحب الأطفال أن يأكلوا بهذه الطريقة
    Wenn ich mich auf diese Art bewege, erhalte ich eine geringere Variabilität über viele Bewegungen hinweg. TED إذا قُمْتُ بالتحرك بهذه الطريقة الخاصة، سأنتهي مع أصغر تغيّر عبر العديد من الحركات.
    Ich finde es zu simpel, auf diese Art die gesamte Religion abzuwerten. TED اظن انه من السهل ان ترفض الدين باكمله بتلك الطريقة.
    Aber sie würden sie nie auf diese Art benutzen. Open Subtitles و لكنهم لم يستخدموها أبدا بتلك الطريقة ؟
    Ich glaube nicht, dass du es auf diese Art und Weise schon einmal gemacht hast. Open Subtitles لا أظنك قد فعلت هذا من قبل على هذا النحو
    Entschuldigen Sie, dass ich Sie auf diese Art von Ihrer Familie weggezogen habe. Open Subtitles أعتذر عن أخذكِ من عائلتكِ على هذا النحو.
    Ich meine, sie werden dort sowieso landen, und auf diese Art laufen dann wenigstens keine Leute ohne Gedächtnis in den Gängen herum. Open Subtitles أعني, هم سيصطفون هناك على أي حال وبهذه الطريقة, لن يكون لدينا أشخاص فاقدي الذاكرة
    Betrachtet man harte Entscheidungen auf diese Art, offenbart sich etwas, das wir über uns selbst nicht wussten. TED إن فهم الخيارات الصعبة بهذه الطريقة يكشف شيئًا لا نعلمه عن أنفسنا.
    Ich habe es auf diese Art gemacht, weil die Hälfte des Publikums Wissenschaftler ist. TED ولقد فعلتها بهذه الطريقة لنصف الجمهور الذي هو من العلماء
    Wenn wir jetzt ein Stück Klebeband hätten, würden wir es auf diese Art ablösen. TED وكأنه لدينا قطعة من شريط لاصق وقشرناه الآن بهذه الطريقة.
    Und der andere Rover leidet an Arthritis seines Schultergelenks, es arbeitet nicht mehr so gut, also fährt er so und wir können den Arm auf diese Art bewegen. TED و الأخرى لديها مفصل معطل و لا يعمل بشكل جيد و لذلك فإنها تسير هكذا و نستطيع تحريك الذراع بهذه الطريقة
    Wir könnten allgemein viel mehr mit Computern und solchen Dingen machen, wenn wir wüssten, wie wir Dinge auf diese Art herstellen könnten. TED نستطيع أن نفعل الكثير بالحواسيب والأشياء عموما إن عرفنا كيف نصنع الأشياء بهذه الطريقة.
    Willow liebt Buffy nicht auf diese Art. Open Subtitles لا أعتقد أن ويلو تشعر بتلك الطريقة عن بافي
    Hör mal, den einen Tag nach dem Gericht, habe ich mich übelst schlecht benommen, auf diese Art auf dich loszugehen. Open Subtitles انظر , ذاك اليوم بعد المحاكمة لقد كنت وقتها غير مدرك و انهلت عليك بتلك الطريقة
    Ich dachte, wenn ich mich nur bei einer Familie entschuldigen könnte, die auf diese Art verletzt wurde... Open Subtitles اعتقدت انه اذا اعتدرت الى عائلة واحدة فقط اوذيت بتلك الطريقة
    Ich muss nicht erwähnen wie wichtig es ist auf diese Art weiter zu machen. Open Subtitles لست في حاجة لأن أذكرك بمدى اهمية بقائها على هذا النحو
    Wir wussten nicht, dass sie auf diese Art angewendet wurden. Open Subtitles لم ندرِ أنها قد تطبَّق على هذا النحو
    "Es tut mir leid, auf diese Art zu verschwinden. Open Subtitles "أنصتي"أنا متأسفة لمغادرتي على هذا النحو
    auf diese Art wird jeder annehmen, dass irgendein weltbewegender riesiger Skandal bedeutend ist, wie... Open Subtitles وبهذه الطريقة ، سيفترض الجميع ..بأن هناك خطب جلل أو ..فضيحة هائلة ستخرج مثل
    auf diese Art behalten wir beide unsere Familie. Open Subtitles وبهذه الطريقة ، كلتانا يجب أن تحافظا على عائلتنا
    Und auf diese Art... kann man so tun, als würde es nicht wehtun. Open Subtitles وبهذه الطريقة, يمكنك أن تتظاهر أنه لا يؤلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus