Ich stehe hier auf dieser Bühne, weil es eine lange Geschichte von Menschen gibt, die sich auflehnten und gegen Ungerechtigkeit kämpften. | TED | أنا هنا على هذا المسرح بفضل تاريخ طويل لأولئك الناس الذين ناضلوا ووقفوا ضد الظلم. |
Ich habe darüber auf dieser Bühne in verschiedenen Phasen geredet. | TED | لقد تحدثت عن هذا الأمر على هذا المسرح في مراحل مختلفة |
Künstler und Innovatoren, viele derjenigen Leute, die sie auf dieser Bühne gesehen haben. | TED | والفنانين والمبدعين والعديد ممن رأيتم على هذا المسرح. |
Ich stehe auf dieser Bühne, weil ich eine hübsche, weiße Frau bin, und in meiner Branche nennen wir das ein sexy Mädchen. | TED | وأنا على هذه المنصة لأنني امرأة جميلة، وبيضاء، وفي مهنتنا نسمي ذلك فتاة مثير. |
Das einzig Echte auf dieser Bühne ist dieses Hühnchen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الحقيقي على هذه المنصة هي هذه الدجاجة |
Und heute Abend wird er auf dieser Bühne sein, und ihr könnt es mit eigenen Augen sehen. | Open Subtitles | المسرح هذا على يكون ان يريد والليلة,هو اعيونكم بكل تروه ان بأمكانكم لذا |
Noch vor einem Tag, wenn du mir da gesagt hättest, ich würde auf dieser Bühne stehen. | Open Subtitles | , منذ يوم . . قلت لي أني سأقف على هذا المسرح |
Denn heute Abend, auf dieser Bühne, werden 24 der hellsten Sterne Panems noch einmal alles geben, um unsere Herzen zu gewinnen. | Open Subtitles | لأن الليله على هذا المسرح اربعاً و عشرون من نجوم بانام اللامعون سيتنافسون على التاج النهائي |
Das einzig Echte auf dieser Bühne ist dieses Hühnchen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الحقيقي على هذا المسرح هو تلك الدجاجة |
Heute Abend, genau auf dieser Bühne, werde ich Ihnen diese Frage beantworten. | Open Subtitles | حسنٌ ، الليلة على هذا المسرح سأعطيكم إجابة هذا السؤال |
Viele Leute auf dieser Bühne haben heute gesagt: "In Zukunft könnt ihr das machen, ihr könnt mit jenem helfen, ihr könnt uns beim Erforschen und Erfinden helfen." | TED | الكثير منكم على هذا المسرح اليوم قد حدث نفسه، "في المستقبل، نستطيع فعل ذلك، بمقدورنا أن نساعد هذا، أن نكتشف، أن نخترع" |
schlecht sei. Ich könnte es aber auch infrage stellen. Mit meiner Kunst, mit meiner Stimme mit meinem Akzent, und zwar hier auf dieser Bühne, obwohl ich eine Höllenangst habe und lieber im Badezimmer wäre. | TED | أو أستطيع تحدي الفكرة القائمة للجيد بعملي وبصوتي وبلهجتي وبوقوفي هنا على هذا المسرح حتى وإن كنت مرتعباً جداً وأفضل لو كنت في الحمام، |
Ich werde Ihnen hier auf dieser Bühne ein Beispiel geben. | TED | وسأعطيكم مثال هنا على هذا المسرح . |
Ich dachte, ich sei gut darin. Und mit diesem Buch wurde mir klar, dass wir, meine Firma ... wir bezeichnen all unsere weiblichen Führungskräfte als zu agressiv, und ich stehe auf dieser Bühne, es tut mir leid. | TED | بعدها قرأت هذا الكتاب ،وأدركت أننا-- شركتي -- كنا نلقب كل مديراتنا بالعدوانيات، وأنا أقف على هذا المسرح ،لأقول لكن أنا آسف. |
Ist es nicht etwas Gutes, dass Brian Jensen nicht 25 Jahre lang kämpfen musste, nur um auf dieser Bühne zu stehen? | Open Subtitles | أليس جيدًا أن براين جينسن لم يضطر للكفاح لمدة 25 سنة فقط ليقف على هذه المنصة ؟ |
Und ich stehe auf dieser Bühne, weil ich ein Model bin. | TED | وأنا على هذه المنصة لأنني عارضة. |
Und es steht nur eine Person auf dieser Bühne, die Lösungen liefert. | Open Subtitles | و هناك شخصاً واحد على هذه المنصة قادراً على توفير هذه الحلول و هناك شخصاً واحد على هذه المنصة قادراً على توفير هذه الحلول |
Viel davon ist auf dieser Bühne. | TED | الكثير منه على هذه المنصة. |
Und tatsächlich sitze ich hier auf dieser Bühne und sehe so aus, wie ich im Rollstuhl nun mal aussehe und Sie erwarten wahrscheinlich irgendwie von mir, dass ich Sie inspiriere. Stimmt's? (Gelächter) Ja. Genau. | TED | نحن هنالك لنُلهم. و في الحقيقة. أنا جالسة على هذه المنصة أبدو كما أنا في هذا الكرسي المتحرك وأنتم من المحتمل نوعا ما تتوقعون مني أن ألهمكم. أليس ذلك صحيحاً؟ (ضحك) نعم. |
Zum letzten Mal Applaus, auf dieser Bühne die einzig wahren, eure ureigenen hammerharten Kings von Tampa. | Open Subtitles | تجعله بأمكانكم المسرح هذا على وقت اخر نمنحوا دعونا تملكه الذي والوحيد الاوحد لتامبا الروك رقص ملكوك |
Ich hätte dich nicht auf dieser Bühne stehen lassen. | Open Subtitles | لم أكن لأتركك وحيداً فوق تلك الخشبة |
Und seitdem habe ich ein paar coole Sachen machen können, ich habe den Präsidenten getroffen und jetzt stehe ich auf dieser Bühne und kann mit euch allen reden. | TED | ,و منذ ذلك الحين كان علي أن أقوم بعمل أشياء رائعة من مقابلة الرئيس إلى أن أكون على المنصة .لأتحدث لكم جميعاً |