Die NRK wäre also nicht zum ersten Mal auf einem Schiff. | TED | إذن أن تكون القناة على سفينة فهي ليست أول مرة. |
"Wissen Sie, Sir, ich wurde auf einem Schiff geboren." | Open Subtitles | كما ترى يا سيدى.. لقد ولدت على سفينة. ـ معذرة؟ |
Stell dir vor, du sitzt auf einem Schiff im Meer und beobachtest einen Korken, der auf und ab wippt. | TED | تخيل أنك جالس على متن قارب في المحيط تشاهد فلينا يتحرك صعودا وهبوطاً في الماء. |
Er erzählte mir, er arbeitete auf einem Schiff und fuhr um die Welt. | Open Subtitles | أخبرني بكل شيءٍ عن حياته. أخبرني أنهُ كان يعمل على متن قارب وجابَ العالم. |
auf einem Schiff ist man nie allein, Mr. Poirot. Wir sehen uns. | Open Subtitles | لست لوحدك على متن السفينة أبداً يا سـيد "بوارو" أراك لاحقاً |
Ich finde das alles so aufregend! Ich war noch nie auf einem Schiff. | Open Subtitles | إن كل هذا مثير فأنا لم أكن على متن سفينة من قبل |
Ich bin die Tochter eines Physikers und einer Biologin, die sich auf einem Schiff Richtung Amerika kennengelernt haben, im Bestreben nach mehr Ausbildung. | TED | إنني ابنة لطبيب وعالمة أحياء، الذين جاءا إلى أمريكا محموليْن على مركب سعيًا لطلب العلم. |
Er kommt auf einem Schiff, ich weiß nicht wann. | Open Subtitles | انه سيأتي على المركب. أنا لا أَعرف وأنا لا أعرف متى موعد الوصول |
Mit einer Gruppe von Leuten auf einem Schiff namens Galactica. | Open Subtitles | مجموعة من الأشخاص الآخرين على سفينة أخرى تدعى جالاكتيكا |
Tja, ich habe in letzter Zeit nur wenige Männer kennen gelernt, aber... ich stecke ja auf einem Schiff fest. | Open Subtitles | حسنا ، في الآونة الأخيرة في الساحة التي يرجع تاريخها كانت قديمة قليلا ، ولكن ولكن أنا منقطع على سفينة فضائية |
Belikovs Mädchen kommen so gegen 21 Uhr an, auf einem Schiff, das Kohle geladen hat. | Open Subtitles | شيئ مذهل فتيات بليكوف سياتون في الساعة التاسعة مساء على سفينة تحمل الفحم |
Ja, und das von dem Kerl, der die Privatpraxis sausen lässt, um auf einem Schiff zu arbeiten? | Open Subtitles | نعم ، هذا يأتى من الرجل الذى يواصل ترك الممارسة الخاصة وتفضيل العمل على سفينة |
Hier ist eine Mutter mit ihrem zweijährigen Jungen. Wir waren auf einem Schiff 160 Kilometer von der Küste entfernt im Niemandsland. Und die beiden befanden sich auf diesem großen Stück Gletschereis, was gut ist; dort sind sie erstmal sicher. | TED | هذه أم وابنها ابن العامين يسافران على سفينة على بعد مئات الاميال من الشاطىء وهم يسافران على قطعة الجليد الكبيرة هذه والتي سوف تنقلهم الى مكان آمن |
Hattest du nicht gesagt, du wärst auf einem Schiff irgendwo im Nirgendwo? | Open Subtitles | ألم تقل أنّك كنت على متن قارب وسط المجهول؟ |
Offenbar waren sie auf einem Schiff unterwegs in den New Yorker Hafen. | Open Subtitles | 1903. ويبدو أنهم كانوا على متن قارب معا مرة أخرى إلى ميناء نيويورك. |
Ich war mal Schiffsjunge auf einem Schiff. | Open Subtitles | مرةً كنتُ مساعدة على متن قارب. |
Wir hatten noch nie einen Mord auf einem Schiff. Wer sollte das tun? | Open Subtitles | هناك إشاعات بوجود خائن على متن السفينة من الرتل الخامس |
Dieses hier passt exakt zu einer bestimmten Klempnerarbeit auf einem Schiff. | Open Subtitles | هذا الصمام مطابق تماماً لقطعة محددة من الأنابيب الموجودة على متن السفينة. |
Ich bin inspiriert worden als ich hier damals als Immigrant ankam, auf einem Schiff wie Millionen andere, die Amerika von dieser Perspektive betrachtet haben. | TED | ألهمت عندما جئت الى هنا كمهاجر على متن سفينة مثل ملايين آخرين ، أتطلع إلى أميركا من وجهة النظر هذه. |
Oh. Bestimmt ist er schon auf einem Schiff nach Südamerika. | Open Subtitles | أنا أراهنك أنه الآن على مركب فى طريقه لأمريكا الجنوبية |
Alle Schiffe sind gut... Was seh ich da? Eine Maus auf einem Schiff? | Open Subtitles | رفعت الأشرعة وثمة فأر على المركب |
Ich werde auf einem Schiff in der Nordsee sein. | Open Subtitles | سوف أكون على متن سفينة في البحر الشمالي |