"auf einem stück" - Traduction Allemand en Arabe

    • على قطعة
        
    • في بقعة
        
    Sie haben eine Art Mittel, die sie auf einem Stück Huhn oder Fisch streichen können, und es sieht dann aus wie Rind. TED لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر.
    Hier sieht man, wie eine Overhead-Kamera aufnimmt, was ich erzähle, während ich auf einem Stück Papier zeichne. TED هنا ، يوجد كاميرا فيديو فوقية تسجلني اثناء حديثي ورسمي على قطعة من الورق
    Sie sind immernoch auf einem Stück Eis, Sie haben immernoch Sonnenlicht und Sie können weiterleben, während sie von einem Platz zum anderen reisen. TED فستكون على قطعة من الجليد و تصلك أشعة الشمس ومازال بإمكانك البقاء حيا عند إنتقالك من مكان لآخر
    Vierhundert Dollar, nur um ein Haus auf einem Stück Land zu bauen, das mir doch gehört und wofür ich Steuern zahle. Open Subtitles منزل على قطعة ارض املكها اساسًا ودفعت كل ضرائبها
    Man erhält einen Samen und baut es auf einem Stück Erde an und dann -- und es wächst ca. TED تأتي بالبذرة وتزرعها في بقعة من الأرض فتنمو بمعدل 14 قدماً في الشهر الواحد
    Egal, das sind nur Worte auf einem Stück Papier. Es gibt Dinge, die muss ich dir persönlich sagen. Open Subtitles لا أستطيع لومك على هذا ، إنها مجرّد كلمات على قطعة ورق وهنالك أشياء يجب أن تقال وجهاً لوجه
    Ein Tropfen Blut auf einem Stück von Mutters zerbrochenem Familienporzellan. Open Subtitles قطرة من الدم على قطعة محطمة من عائلة أمي
    Sein Standort ist in Canarsie, Brooklyn, auf einem Stück Land, das er besitzt. Open Subtitles الاّن , موقعه فى كانارسى , بروكلين على قطعة أرض يملكها
    auf einem Stück Band, das irgendwo versteckt ist. Open Subtitles على قطعة من الشريط مخبأ في مكان ما
    Der schmeckt wie die Kohle auf einem Stück verbranntem Fleisch. Open Subtitles ذلك لديه طعم الفحم على قطعة لحم محروقة.
    Ich bin ein Name auf einem Stück Papier. Open Subtitles أنا اسمٌ على قطعة ورق.
    Wir sehen Entwaldung, fortschreitende Wüstenbildung, Hungersnöte, Krankheit und Bevölkerungswachstum in Gebieten, in denen heute mehr Menschen auf einem Stück Land leben, als dieses Land überhaupt ernähren kann, und sie sind zu arm, um Essen von anderswo zu kaufen. TED نشاهد إزالة الغابات، نشاهد الصحراء تنتشر، نشاهد هول المجاعة، نرى المرض ونشاهد النمو السكاني في مناطق حيث يعيش فيها المزيد من السكان في بقعة معينة من الأرض بصورة أكثر من الدعم المحتمل أن تقدمه الأرض، وهم فقراء جداً لشراء الغذاء من مكان آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus