Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden. | Open Subtitles | وليأت ملكوتك ، لتكن مشيئتك كما في المساء كذلك على الأرض |
Vielleicht bin ich der Einzige auf Erden, der weiß, dass du die tollste Frau bist. | Open Subtitles | ربما اكون الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي يعرف.. بانك اعظم امرأة على الأرض |
Diese trostlose Stunde mahnt uns alle an die Kürze unserer Zeit auf Erden. | Open Subtitles | في مثل هذه اللّحظات المروّعة نتذكّر جميعاً أن حياتنا على الأرض فانية |
Das Gesetz befolgen. Niemand auf Erden soll uns sehen in unserer unsterblichen Form. | Open Subtitles | لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض رؤيتنا على هيئتنا الخالدة |
Alle Schlüsselinformationen über das Leben auf Erden werden jedem auf Anfrage zugänglich, egal wo auf der Welt. | TED | إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم. |
Es gibt ein Gericht auf Erden und ein Gericht im Himmel. | Open Subtitles | سيدة أبوقسيس هناك محكمةٌ في الأرض و محكمةٌ في السماء |
auf Erden hätten sie die gleiche Kraft, jeder einzelne, wie du. | Open Subtitles | على الأرض كلا منهم سيكون لهم القوى المماثلة التى لديك |
Jeder Dämon, in der Hölle wie auf Erden, sucht nach mir. | Open Subtitles | جميع الكائنات الشريرة سواء بالجحيم أو على الأرض تترقّب ظهوري |
Selbst wenn sein Körper hier wäre, könntet Ihr die Hölle auf Erden nicht riskieren. | Open Subtitles | حتى لو كان جسده هنا، لا يمكنك أن تخاطري بحلول الهلاك على الأرض |
Sie riskierten, die Hölle auf Erden zu entfesseln, ihrer eigenen egoistischen Bedürfnisse willen und heute... | Open Subtitles | جازفوا بإطلاق الجحيم على .الأرض لأجل منافعهم الأنانيّة واليومة سينزل بهم ما نشدوه تحديدًا. |
Ich bin sogar erleichtert, dass ich nicht der einzige Sozialist auf Erden bin. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا مرتاح بمعرفتي أنني لست الإشتراكي الوحيد المتبقي على الأرض |
Bis zu seiner Herrschaft auf Erden dauert es nicht mehr lang. | Open Subtitles | لقد بقي القليل جداً بين الآن و عرشه على الأرض |
Ihre einzige Erinnerung an ihre Familie und ihr Leben auf Erden. | Open Subtitles | هى تذكارها الوحيد عن عائلتها و عن حياتها على الأرض |
Es liegt an uns, unser Dasein hier in den Himmel auf Erden zu verwandeln. | Open Subtitles | هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض. |
Das Nasensekret und der Speichel des Dachses gehören zu den azetonischsten Verbindungen auf Erden. | Open Subtitles | الرذاذ واللعاب اللذان يطلقهما الغرير هما من بعض أشد المركبات حمضية على الأرض |
Wenn Wissen Macht ist, dann ist dies der mächtigste Ort auf Erden. | Open Subtitles | إن كانت المعرفة قوّة فهذا المكان هو الأقوى على وجه الأرض |
Und danach am Hunger der Welt und Frieden auf Erden. | Open Subtitles | من ثم القضاء على الجوع وإحلال السلام في العالم, صحيح؟ |
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. | Open Subtitles | مُلكه قادم، وسيُطبق في الأرض كما هو مُطبق في السماء |
Du hast Himmelspforten geöffnet hier auf Erden für diesen armen Sterblichen. | Open Subtitles | انت فتحت ابواب الجنة هنا على الارض للاموات. |
Habt ihr nie was von Frieden auf Erden gehört? Und Wohlgefallen? | Open Subtitles | ألم تَسْمعْوا عن السلامِ على الأرضِ والموده نحو البشر؟ |
in die Hölle auf Erden, in den Himmel auf Erden, wieder zurück, hinein, unten durch, und irgendwo dazwischen, hindurch, hinein und hinüber. | Open Subtitles | في المكان الأقرب بالجحيم علي الأرض أو بالجنة علي الأرض ولقد عدت من جديد |
Viele Leute glauben, dass der Antichrist seine Regentschaft auf Erden im selben Alter beginnen wird. | Open Subtitles | كثير من الناس يؤمنون أن المسيح الدجال سيبدأ حكمه في الارض في نفس العمر |
Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. | Open Subtitles | لتكن مشيئتك بالأرض كما هي بالسماء |
Tierisches Leben auf Erden gibt es seit Jahrmillionen. | Open Subtitles | الحيوانات كانت تعيش على كوكب الأرض منذ ملايين السنين |
Und dann hat er gesagt: "Haben Sie je von dem Satz 'Ich würde keinen Sex mit dir haben, selbst wenn du der letzte Mensch auf Erden wärst' gehört?" | Open Subtitles | ثم قال هل سبق لكي ان سمعتي العبارة : لن امارس الجنس معكي حتى ولو كنتي اخر شخص على وجة الأرض |
Unsere Atmosphäre verdampft. Das wäre das Ende für alles Leben auf Erden. | Open Subtitles | ويتبخر مجالنا الحوي وما هو بالأساس نهاية الحياة على هذا الكوكب |
Ich klage den weißen Mann an als den größten Mörder auf Erden. | Open Subtitles | أتهم الرجل الأبيض بأنه أكبر قاتل فى الأرض |
Hier auf Erden. | Open Subtitles | هنا على ظهر الأرض |