"auf fragen" - Traduction Allemand en Arabe

    • المسائل
        
    • على أسئلتي
        
    • لأسئلة
        
    Ich glaube wir sollten uns auf Fragen zum Text konzentrieren für heute. Open Subtitles أعتقد ربما يجب علينا أن نركز على المسائل ذات الصلة بأختبار اليوم.
    Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben. UN كما استعرضت مسألة الحصانات القضائية للدول وممتلكاتها، وعاودت معالجة المسائل الناشئة عن عملها السابق المتعلق بهذا الموضوع.
    Er konzentriert sich auf Fragen bezüglich Amerika und der Sowjetunion. Open Subtitles فجلّ تركيزه منصب على المسائل المتعلقة ب"أمريكا" و"الاتحاد السوفياتى".
    Niemals, solange du auf Fragen mit Gegenfragen antwortest. Open Subtitles لن تفعل أبدًا، إذا استمريت بالإجابة على أسئلتي بأسئلة أخرى
    Da Eigentum mit Kontrolle verbunden ist, wie ich später erläutern werde, kann ein Blick auf Eigentumsnetzwerke tatsächlich Antworten liefern auf Fragen wie, wer sind die Hauptakteure? TED حسناً، بما أن الملكية مرتبطة بالسيطرة، كما سأوضح لاحقاً، تفحص شبكات الملكية يمكن في الواقع أن يعطيك إجابات لأسئلة مثل، من هم اللاعبين الكبار؟
    Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, wirksamere strategische Beziehungen zwischen ihm und dem Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union sowie zwischen dem Sekretariat der Vereinten Nationen und der Kommission der Afrikanischen Union herzustellen, und befürwortet weitere gemeinsame Anstrengungen in dieser Richtung, die sich auf Fragen von gemeinsamem Interesse konzentrieren sollen. UN ”ويشدد مجلس الأمن على أهمية إنشاء شراكة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس الأمن والسلام التابع للاتحاد الأفريقي، وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، ويشجع مواصلة بذل جهود مشتركة في هذا الاتجاه ينصب تركيزها على المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    a) mit dem Bereich Personalmanagement Verbindung in Bezug auf Fragen zu halten, die die Suche nach geeigneten Kandidaten für die Richtersitze betreffen, und erforderlichenfalls auch Kandidatenbefragungen durchzuführen; UN (أ) الاتصال بمكتب إدارة الموارد البشرية بشأن المسائل المتصلة بالبحث عن المرشحين المناسبين لشغل وظائف القضاة، بعدة وسائل منها إجراء مقابلات عند الاقتضاء؛
    7. fordert die Gruppe, die als einziges externes Aufsichtsorgan für das gesamte System fungiert, nachdrücklich auf, ihre Arbeit und ihre Berichte auch künftig nach Möglichkeit auf Fragen von systemweitem Interesse zu konzentrieren, die für die effiziente und wirksame Aufgabenwahrnehmung aller Organisationen, für die die Gruppe Dienste erbringt, nützlich und relevant sind; UN 7 - تحث الوحدة، بوصفها الهيئة الوحيدة للرقابة الخارجية على نطاق المنظومة، على مواصلة تركيز عملها وتقاريرها في المقام الأول، كلما أمكن ذلك، على المسائل موضع اهتمام المنظومة بأسرها وذات قيمة وأهمية بالنسبة لفعالية وكفاءة عمل جميع المنظمات التي تقدم الوحدة خدمات إليها؛
    Reagieren Sie nicht auf Fragen mit anderen Fragen. Open Subtitles أنك تجيب على أسئلتي بأسئلة أخرى.
    Sie suchen nach Antworten auf Fragen, die ich mir schon meine ganze Karriere lang stelle. Open Subtitles إنهم يبحثون عن إجابات لأسئلة كنت أسألها طوال حياتي.
    In Suriname gibt es ein Sprichwort, das ich sehr liebe: "Der Regenwald birgt Antworten auf Fragen, die wir erst stellen müssen." TED يقولون في سورينام التي أهواها: "الغابات المطرية عندها إجابة لأسئلة لم تطرح بعد."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus