"auf kanal" - Traduction Allemand en Arabe

    • على القناة
        
    • على قناة
        
    • تاك
        
    • القناه
        
    Warum muss ich den Videorekorder auf Kanal 3 stellen, wenn "Bones" auf Kanal 5 läuft? Open Subtitles لدي سؤال من أب لأب لماذا يجب علي أن أضع الفيديو على القناة الثالثه
    In unserem Unterhaltungsprogramm auf Kanal drei hören Sie Open Subtitles على القناة الثالثة يمكنكم الاستماع الى الموسيقى
    Nachrichten auf Kanal 5, fangen gerade an. Ruf mich danach an. Open Subtitles ستبدأ نشرة الأخبار على القناة الخامسة اتصل بي بعدها
    Treff mich am Pier 17. Bleib auf Kanal 12. Ich sag dir, wann. Open Subtitles قابلنى على رصيف 17 , إبقى على . قناة 12 وسأقول لك متـى
    Dirigieren Sie mich Schritt für Schritt. Ich bin auf Kanal 2. Ok. Open Subtitles فقط قم بلإرشادى خطوة, خطوة أنا على قناة 2
    Schalten Sie auf Kanal 5. Open Subtitles 5 حولني على تاك
    Wenn du fernsehen möchtest, musst du auf Kanal drei schalten. Open Subtitles السلك أعاد الي بيتي يجب ان يكون التلفاز على القناة الثالثة
    Oh, wissen Sie was? Das Playoff-Spiel läuft gerade auf Kanal neun. Open Subtitles لعبة المباراة الفاصلة على القناة التاسعة
    Ihr seid live auf Kanal 4. Bitte nicht fluchen. Open Subtitles أنتم الأن على القناة الرابعة من فضلكم أبتسموا
    Außerdem ist da noch auf Wettermädchen auf Kanal Neun, das... Open Subtitles بالأضافة الى مذيعة الاحوال الجوية على القناة التاسعة
    Schalt auf Kanal 30. Da sind Frauen, die nicht wussten, dass sie schwanger sind und Babies auf Klos zur Welt bringen. Open Subtitles افتحي على القناة 30 ، هناك نسوةلميعرفنأنهنحبليات..
    Nichts, dass er nicht bereits auf Kanal 10 gesagt hat. Open Subtitles لا شيء مختلف عما قاله على القناة العاشرة
    Sehen Sie, was passiert, wenn Paukerin auf Prediger trifft... auf Kanal 6, Open Subtitles انظروا مادا يحدث عندما تواعد معلمة واعظ على القناة السادسة
    Und jeden Tag um 16:00 Uhr sind Sie auf Kanal 68 in mein Haus gekommen und wir haben Wissenschaft zusammen betrieben. Open Subtitles و كل يوم الساعة الرابعة تأتي إلى منزلي على القناة 68 وكنا نقوم بالعلوم سويًا
    Es gibt eine Live-Einspeisung auf Kanal 14, falls Sie es sich anschauen möchten. Open Subtitles هناك بثٌّ مباشر على القناة الـ 14 إن أردتَ تفقدّهُ.
    Schaust du immer noch "What Not to Wear" auf Kanal vier? Open Subtitles ألا زلتِ تشاهدين "ما لا يجب لبسه" على القناة الرابعة؟
    Lass es auf Kanal Zwei und ruf mich an, wenn du Probleme hast. Open Subtitles ابقي اللاسلكي على القناة الثانية، واستدعيني لو كانت لديكِ أيّ مشاكل.
    Für diejenigen, die ein Funkgerät haben, wir sind auf Kanal 40. Open Subtitles الذي لديه جهاز الراديو اللاسلكي سنكون على قناة أربعون
    Jede Einheit, die Informationen über mögliche Aufenthaltsorte hat, soll bitte S-1 auf Kanal 2 benachrichtigen. Open Subtitles أي دورية لديه أي معلومات عن المكان المحتمل لشخص المفقود رجاء بلغ S-1 على قناة 2
    Leutnant Martínez ist auf Kanal vier. Open Subtitles الملازم مارتينيز على قناة الاتصال 4
    Schalten Sie auf Kanal fünf. Open Subtitles 5 حولني على تاك
    Hier ist Newswatch auf Kanal 10 in Miami, mit Glen Rinker, Open Subtitles من القناه 10 فى ميامى هذه أخبار الطقس مع جلن رنكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus