"auf niemanden" - Traduction Allemand en Arabe

    • على أحد
        
    • على احد
        
    Wie können Sie mich nur so bloßstellen? - auf niemanden ist mehr Verlass! Open Subtitles كيف تجرؤ على وضعي بهذا الموقف ليس بامكاني أن أعتمد على أحد
    Es muss auf niemanden fokussiert sein. TED فإنك في هذه الحالة لا تركز على أحد
    Selbstgenügsamkeit... verlass dich auf niemanden. Open Subtitles الثقة بالنفس عدم الإعتماد على أحد
    Man kann sich auf niemanden verlassen. Open Subtitles انت لا تستطيع الاعتماد على احد
    Man kann sich auf niemanden verlassen. Open Subtitles انت لا تستطيع الاعتماد على احد
    Ich sagte schon, dass ich auf niemanden geschossen habe. Open Subtitles لقد قلت أنني لم أطلق النار على أحد
    Frei sein und auf niemanden angewiesen sein. Open Subtitles الحرية وعدم الحاجة للاعتماد على أحد
    Wir können uns auf niemanden außer uns selbst verlassen. Open Subtitles لا يمكننا الإعتماد على أحد سوى أنفسنا
    - Hier, nehmen Sie das. - lch schieße auf niemanden. Open Subtitles خذ هذا - لن أطلق الرصاص على أحد -
    auf niemanden. Ich spiele nicht. Open Subtitles -أنا لا أرهن على أحد و لا أقامر
    Ich sage, dass ich auf niemanden geschossen habe. Open Subtitles -كل ما أقوله أنني لم أطلق النار على أحد
    Steve, Firmen wie Gobal verlassen sich auf niemanden. Darum gewinnen sie. Open Subtitles ستيف) ان شركات مثل (غلوبال) لا) يعتمدون على أحد, هكذا يفوزون
    Ich werde auf niemanden schießen. Open Subtitles لن أطلق النار على أحد
    Ich habe auf niemanden geschossen. Open Subtitles لم أطلق النار على أحد
    Ich setze mein Geld auf niemanden. Open Subtitles أنا لا أراهن على أحد
    Ich hab auf niemanden geschossen. Open Subtitles لم اطلق النار على احد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus