Wie können Sie mich nur so bloßstellen? - auf niemanden ist mehr Verlass! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على وضعي بهذا الموقف ليس بامكاني أن أعتمد على أحد |
Es muss auf niemanden fokussiert sein. | TED | فإنك في هذه الحالة لا تركز على أحد |
Selbstgenügsamkeit... verlass dich auf niemanden. | Open Subtitles | الثقة بالنفس عدم الإعتماد على أحد |
Man kann sich auf niemanden verlassen. | Open Subtitles | انت لا تستطيع الاعتماد على احد |
Man kann sich auf niemanden verlassen. | Open Subtitles | انت لا تستطيع الاعتماد على احد |
Ich sagte schon, dass ich auf niemanden geschossen habe. | Open Subtitles | لقد قلت أنني لم أطلق النار على أحد |
Frei sein und auf niemanden angewiesen sein. | Open Subtitles | الحرية وعدم الحاجة للاعتماد على أحد |
Wir können uns auf niemanden außer uns selbst verlassen. | Open Subtitles | لا يمكننا الإعتماد على أحد سوى أنفسنا |
- Hier, nehmen Sie das. - lch schieße auf niemanden. | Open Subtitles | خذ هذا - لن أطلق الرصاص على أحد - |
auf niemanden. Ich spiele nicht. | Open Subtitles | -أنا لا أرهن على أحد و لا أقامر |
Ich sage, dass ich auf niemanden geschossen habe. | Open Subtitles | -كل ما أقوله أنني لم أطلق النار على أحد |
Steve, Firmen wie Gobal verlassen sich auf niemanden. Darum gewinnen sie. | Open Subtitles | ستيف) ان شركات مثل (غلوبال) لا) يعتمدون على أحد, هكذا يفوزون |
Ich werde auf niemanden schießen. | Open Subtitles | لن أطلق النار على أحد |
Ich habe auf niemanden geschossen. | Open Subtitles | لم أطلق النار على أحد |
Ich setze mein Geld auf niemanden. | Open Subtitles | أنا لا أراهن على أحد |
Ich hab auf niemanden geschossen. | Open Subtitles | لم اطلق النار على احد |