"auf seite" - Traduction Allemand en Arabe

    • على الصفحة
        
    • في صفحة
        
    • بالصفحة
        
    • على صفحة
        
    • إلى الصفحة
        
    • في الصفحة
        
    • إلى صفحة
        
    • وكذا الصفحة
        
    • في الصفحه
        
    • للصفحة
        
    • فى الصفحة
        
    • صفحة رقم
        
    Die mit dem Druckfehler auf Seite 116. Open Subtitles الطبعة التي بها خطأ مطبعي على الصفحة الـ116.
    Nur auf Seite 2 gebe ich einen Fehler zu. Open Subtitles ولكن على الصفحة الثانية جعلتنى اعترف بغلطة
    Houston, ich habe die Schritte auf Seite 15 fertig. Open Subtitles حسنا يا هيوستون لقد اتممت الخطوات الموجودة في صفحة 15 أنا الآن مستعد لتشغيل الحاسب
    Die Party war eines von den tollen Ereignissen, die auf Seite 6 landen. Open Subtitles الحفل كان من الأحداث الجميلة التي تعرض بالصفحة السادسة
    Als wir das Buch auf Seite 156 aufschlugen fanden wir ein unterstrichenes Zitat. Open Subtitles عندما نفتح الكتاب على صفحة 156 وجدنا فقرات تحتها خط و تتصل ببعضها البعض
    ! Wenn ich auf Seite 42 des Handbuches der Universität hinweisen darf: Open Subtitles إن أمكنني الإشارة إلى الصفحة رقم 42 :من كتيب طالب الجامعة
    Die Information, die Sie am meisten interessiert, steht auf Seite 4. Open Subtitles المعلومات المالية الذي ربما أنتم مهتمون بها في الصفحة الرابعة
    Ihr Mann hat zwar für ein Jahr im Voraus gezahlt, aber wenn Sie auf Seite 20 in unserer Schulordnung nachschlagen, sehen Sie, dass unentschuldigtes Fehlen über einen längeren Zeitraum zur Folge hat, dass das Schuldgeld verfällt. Open Subtitles أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح
    Ebenfalls auf Seite fünf gibt es Begriffe, die der Klärung bedürfen. Open Subtitles وكذا الصفحة الخامسة توجد مصطلحات بحاجة إلى توضيح
    Als Trudy gestorben ist, war sie nicht auf Seite 1. Open Subtitles عندما ماتت ترودي لم تكن في الصفحه الاولي
    Gentlemen, schlagen Sie die Bücher auf Seite 21 der Einleitung auf. Open Subtitles يا سادة، افتحوا كتبكم على الصفحة 21 من المقدمة
    In Ordnung, öffnet eure Bücher auf Seite 76, Kapitel 3. Open Subtitles لنفتح الكتب على الصفحة 76 الوحدة الثالثة
    Ich habe nichts von seinem Verschwinden gehört, zumindest nicht auf Seite 6. Open Subtitles لم أسمع أي شيء عن اختفاء أي شيء ليس على الصفحة السادسة على ماأعتقد
    Können wir das auf Seite 1 96 probieren? Open Subtitles هل نحاول ان نفعل هذا الشئ الموجود في صفحة 196
    Nein, aber darf ich das juckende Klopapier auf Seite zehn vorschlagen? Open Subtitles و لكن هل لي أن أقترح لك ورق الحمام الي مثير للحكة ؟ في صفحة 10 ؟
    Du kannst die Steine auf Seite 32 deines Buches sehen. Open Subtitles يمكنك رؤية الصخور في صفحة 32 من كتابك العلمي
    Sie stand immer auf Seite 6, weil sie viele Bars und Betten aufsuchte. Open Subtitles كانت تنتهي دائماً بالصفحة السادسة *صفحة الفضائح* بسبب قفزها بالحانات وقفزها بالأسرة
    Ich dachte, wir könnten auf Seite eins anfangen und sehen, wie weit wir kommen. Open Subtitles كنتُ أفكّر أنّه يمكننا أن نبدأ بالصفحة الأولى ونرى إلى أيّ حدّ يمكننا أن نصل في عطلة نهاية هذا الأسبوع
    Öffnen wir die Bücher auf Seite 105, gleich nach 106. Open Subtitles على أية حال، لنفتح كُتب التاريخ على صفحة 105 ..واللتي تلي
    Und eine Woche später dann, sind Sie auf Seite 28 in den Suchergebnissen abgefallen? Open Subtitles وبعد ذلك بأسبوع تم نقلكم إلى الصفحة رقم 28 في نتائجهم؟
    Wenn Sie jetzt bitte auf Seite 11 blättern würden,... es gibt einige Dinge, die ich mit Ihnen besprechen möchte. Open Subtitles والآن ، إن اتجهتم للصفحة 11 لديّ بعض الأمور أريد مناقشتها معكم
    Ja, und ich bin erst auf Seite 200, also kommen sicher noch mehr. Open Subtitles نعم, وانا مازلت فى الصفحة 200,وانا متاكدة انه مازال هناك الكثير ليأتى
    Öffnen wir unsere Bücher auf Seite 73, Sonett 141. Open Subtitles حسناً، دعونا نَفْتحُ كُتُبَنا صفحة رقم 73 ، القصيدة 141

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus