Sie hat Ihr Taschentuch aufgehoben, es ist noch nicht ganz hoffnungslos. | Open Subtitles | أتعلم، لقد احتفظت بالمنديل الذي أهديتها لذا فقضيتك ليست خاسرة |
Das hat mir Angst gemacht und deshalb habe ich ein paar Dinge aufgehoben. | Open Subtitles | ولقد جعلني أفزع لهذا السبب احتفظت ببضعة أشياء |
Ich habe es aufgehoben, falls Sie es irgendwann brauchen. | Open Subtitles | إحتفظت به لك، في حالة إن إحتجتيه يوماً ما. |
Die festgesetzten strengen Obergrenzen für den Wert des Erdöls, das in einem jeweiligen 180-Tage-Zeitraum verkauft werden durfte, wurden 1998 gelockert und 1999 vollständig aufgehoben. | UN | وخففت في عام 1998 القيود الصارمة المفروضة على قيمة النفط الذي يباع في كل مرحلة من مراحل الـ 180 يوما، ثم رفعت تماما في عام 1999. |
Ihr Land hat alle Reiseprivilegien für Ihren Pass aufgehoben. | Open Subtitles | بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك |
Das Landstreichergesetz ist aufgehoben, aber wir haben Vorschriften, aufgrund deren wir Sie hier behalten. | Open Subtitles | "قانون التشرد" قد ألغي... . لكن لدينا قواعد وأنظمة للحفاظ عليكم هنا |
Ich habe etwas für schlechte Zeiten aufgehoben. | Open Subtitles | احتفظتُ بالقليل... ''ليومٍ أسود''. |
Sieh mal, wir haben die Originaldaten aufgehoben. Du kannst immer noch die tat- sächlichen Resultate veröffentlichen. | Open Subtitles | انظر ، لقد احتفظنا بالبيانات الأصلية مازال يمكنك نشضر النتائج الفعلية |
Die Monarchen haben das Verbot über das Nähren in der Öffentlichkeit aufgehoben. | Open Subtitles | لقد رفع الملك الحظر على التغذي في الأماكن العامة. |
Ich mußte die halbe Gruppe zurückschlagen, um die hier zu kriegen. Hab sie für dich aufgehoben. | Open Subtitles | اضطررت للشجار مع نصف المجموعة لأحضر لك هذه، احتفظت بها لك |
Ich habe es aufgehoben, bis du deine Erinnerung wiederhast. | Open Subtitles | لقد احتفظت به حتى تعود ذاكرتك إليك مجدداً |
Ich hab die Figuren aus meiner Kindheit aufgehoben. | Open Subtitles | أنا و أبي أعتدنا على مشاهدة أفلم الرعب لذا احتفظت بالتماثيل عندما كنت طفل |
- Ich habe neulich abgestaubt und habe sie vom Schreibtisch gestoßen. Die Stücke habe ich aufgehoben. | Open Subtitles | كنت أنظف قبل أيام، وأوقعتها من المكتب، كالبلهاء، على أية حال، إحتفظت بالقطع. |
Sie hat die Karte aufgehoben. Sie war übersät mit Sternchen. | Open Subtitles | إحتفظت هي بالبطاقة حيث كانت مغطاة بالنجوم |
- Sieht sehr schön aus. Hm. - Dass du das echt aufgehoben hast. | Open Subtitles | هذا يبدة جميلاً - لا أصدق أنك إحتفظت به أو وجدته - |
Gut, der Fluch ist aufgehoben! Wir können alle gehen! | Open Subtitles | حسناً اللعنة رفعت يمكنكم المغادرة الآن |
Der Fluch ist aufgehoben. | Open Subtitles | اللعنة قد رفعت. |
Ich habe den Zauber aufgehoben. | Open Subtitles | لقد رفعت موجة يخفي له. |
Ihr Land hat alle Reiseprivilegien für Ihren Pass aufgehoben. | Open Subtitles | بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك |
Ich darf außer nahen Verwandten keinen Besuch haben, solange die Anordnung nicht aufgehoben wird. | Open Subtitles | لا يحق لي إلا بالزيارات العائلية وما لم يكن النظام قد ألغي ، إذن ، هذه عملية بسيطة " ... |
- Ich habe dir eine Teigtasche aufgehoben. | Open Subtitles | " لقد احتفظتُ لك بقطعة " دامبلينغ |
Ja, wir haben ihnen was aufgehoben. | Open Subtitles | نعلم ذلك، فقد احتفظنا لكل واحد منهما بقطعة |
Sobald das Verbot aufgehoben ist, nimmt mein Geschäft den Betrieb auf, und zwar legal. | Open Subtitles | في اليوم الذي يلغى الحظر أنوي أن أفتح للعمل بشكلٍ قانوني |