"aufgezogen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بتربية
        
    • تربى
        
    • تربيت
        
    • تربيته
        
    • ربّتكِ
        
    • تربيتي
        
    • بتربيته
        
    • بتربيتها
        
    • بتربيتي
        
    • رباك
        
    • ربت
        
    Er hat Hassan aufgezogen, nicht gezeugt. Open Subtitles لكن كان لديه حسن قام بتربية حسن، ولم يكن أبا له
    Scheint ein Umweltfaktor zu sein, von normalen Menschen aufgezogen zu werden machte sein Gehirn menschlicher. Open Subtitles يبدو أن العوامل البيئية وكونه تربى على يد أناس عاديين جعله ذلك بشريًا أكثر
    Könnte an meiner DNA liegen, oder daran, wie ich aufgezogen wurde. Open Subtitles قد يكون ذلك في جيناتي او الطريقة التي تربيت بها
    All die Jahre, in denen ich glaubte, dass unser Kind tot ist, wusste Tituba, dass er in den Wäldern von den Ältesten aufgezogen wurde. Open Subtitles طوال تلك السنوات كنت اصدق ان ابننا قد مات تيتوبا كانت تعلم انه يتم تربيته فى الغابة
    ABBY: Sie hat dich gut aufgezogen. Ich bin sicher, sie wäre sehr stolz auf dich. Open Subtitles حسنٌ، لقد ربّتكِ على خير ما يُرام، وإنّي لموقنةٌ أنّها كانت لتفخر بكِ الآن.
    Na... von einem Mann aufgezogen zu werden kein Wunder, dass du für harte Arbeit gebaut bist. Open Subtitles بما أنكِ تربيتي على يد رجل لا عجب أنكِ خُلقتي للعمل الشاق
    Sein Großvater hat ihn praktisch aufgezogen. Hast du überhaupt kein Mitgefühl? Open Subtitles جده هو الذي قام بتربيته الا تمتلك مشاعر؟
    Und ihr Vater hat sie alleine aufgezogen, also muss er auch eine erstaunliche Person sein. Open Subtitles وأبوها قام بتربيتها لوحده، لذا يجب أن يكون شخصاً رائعاً أيضاً.
    Ein altes Paar hat mich vor der Stadt gefunden und aufgezogen. Open Subtitles وجدني زوجين عجوزين على أطراف البلدة وقاموا بتربيتي
    Spielen Sie nie Tischfußball mit einer Frau, die drei Brüder aufgezogen hat. Open Subtitles لا تعلب كرة الطاولة مع امراة قامت بتربية ثلاثة اخوات
    Wann habe ich so sarkastische Kinder aufgezogen? Open Subtitles منذ متى بدأت بتربية ابناء متهكمين؟
    Das ist nicht schwer, ich habe drei aufgezogen. - Wirklich? Open Subtitles ليست بتلك الصعوبة فلقد قمت بتربية ثلاثه
    Spiderman wird von seiner Tante und seinem Onkel aufgezogen. TED وقد تربى الرجل العنكبوت على يد عمته وعمه
    aufgezogen von Löwen und genauso wild, der Zulu dürstet nach Menschenblut! Open Subtitles تربى بين الأسود، ونزعته شرسة، لدى الزولو عطش لدم الإنسان!
    Es hatte etwas damit zu tun, in einer Familie aufgezogen zu werden, in der niemand Englisch sprach, niemand Englisch lesen oder schreiben konnte. TED كان لها علاقة بأنى تربيت فى عائلة لايتحدث أحدهم الإنجليزية، لا يستطيع أحدهم أن يقرأ أو يكتب الإنجليزية.
    Ich wurde... neo-klassisch aufgezogen, kongregationalistisch. Open Subtitles لقد تربيت على يد أبرشية من المحافظين الجدد
    Mir ging auf, dass zur maximalen Förderung der Humanichs, also um ihm menschliche Erfahrung zu vermitteln, er in einer Familie aufgezogen werden müsste. Open Subtitles لقد أدركت أنه من أجل تعزيز هدف هيومانكس كي أعطيه التجربة البشرية الحقيقية،، يجب أن يكون جزء من عائلة أن يتم تربيته في منزل
    Als Mitglied einer menschlichen Familie aufgezogen, lernte er mehr als 100 Zeichen der Zeichensprache, die von hörgeschädigten Amerikanern verwendet wird. Aber er musste seine erste menschliche Familie verlassen und wurde anderen Lehrern übergeben, zu denen er keine Bindung hatte. News-Commentary وبعد تربيته كعضو في أسرة بشرية، تعلم نيم استخدام أكثر من 100 إشارة من لغة الإشارة التي يستخدمها الصم الأميركيون. ولكنه انتُزِع من أسرته البشرية الأولى لكي يسلم إلى معلمين آخرين لا تربطه بهم صلات من نفس النوع الذي ربط بينه وبين أسرته البشرية الأولى. ثم أصبح أشد قوة وأكثر عدوانية، وبدأ في عض معلميه.
    Deine Mom, deine Mutter, die, die dich aufgezogen und gefüttert hat? Open Subtitles أمّك ، والدَتُكِ ، المرأة التي ربّتكِ و أطعمتكِ ؟
    Auf jeden Fall fühle ich das, nachdem ich euch aufgezogen habe. Open Subtitles .. في حالتي هذا ما شعرت به خلال سنوات تربيتي لك
    Sie haben ihn wie ein Schwein zum Schlachten aufgezogen. Open Subtitles نحنُ نقوم بتربيته مثل خنزير من أجل الذبح!
    Weil du nicht willst, dass sie von Negern aufgezogen wird, das ist der Grund. Open Subtitles على أساس أنك لا تريد لأسود أن يقوم بتربيتها.
    die Bank hat sich die Ranch geholt, meine Geschwister haben mich aufgezogen. Open Subtitles قام البنك بأخذ المزرعة و قام أخي و أختي بتربيتي
    Er hat dich vielleicht 15 Jahre lang gestalked, aber ich hab dich aufgezogen. Open Subtitles ربما يكون لاحقاك لخمسة عشر عامًا، لكني أنا من رباك
    Eine Bäuerin, die ihr geliebtes Superschwein in wilder und wunderschöner Natur aufgezogen hat. Open Subtitles مزارعة محلية ربت خنزيرتها الخارقة المحبوبة في البرية وسط الطبيعة الجميلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus