"aufhält" - Traduction Allemand en Arabe

    • نوقف
        
    • إيقافهم
        
    • يوقف
        
    • الشخص
        
    • توقفني
        
    • يعيق
        
    • سيوقف
        
    • مرتشٍ
        
    • عون
        
    Wenn sie auf A.L.I.E. 2 zugreifen kann... Dann kann sie uns sagen, wie man A.L.I.E. 1 aufhält. Open Subtitles إذا أمكنها الولوج لـ(آلي) اثنين، فبإمكانها إخبارنا كيف نوقف (آلي) واحد
    Nur Leo wusste, wie man sie aufhält, und er ist nicht da. Open Subtitles وليو هو الوحيد الذي يعرف كيفية إيقافهم وإنه ليس هنا.
    Es muss irgendwie schwierig sein, ein Vorbild für jemanden zu sein, der Leute aus einem brennenden Gebäude rettet und Atomraketen zwischen Hausarbeiten und Abendessen aufhält. Open Subtitles لا بد أن ذلك دور صعب لشخص ينقذ الناس من مبنى محترق و يوقف صواريخ نووية ما بين الأعمال الاعتيادية و فترة العشاء
    Momentan bist du die einzige die mich aufhält. Und sieh dir an wie schwer das war. Open Subtitles حالياً، أنتِ الشخص الوحيد الذي يوقفني - وأنظر كيف ذلك صعب؟
    Mein ganzes Leben habe ich gedacht, dass mein durchschnittliches Aussehen mich aufhält. Open Subtitles طوال حياتي كانت نظرتي المتشائمة توقفني
    Dadurch, dass wir das Acid verdünnt haben, gibt es nichts, was die Mutation aufhält. Open Subtitles ‫لقد خف تأثير الحمض ‫لا شيء يعيق عملية التغيّر الجيني
    Die Rasse, die die Verbreitung der Nekromonger aufhält. Open Subtitles الجنس الوحيد الذي سيوقف" "انتشار النيكرومنجر
    Die Interne brauchte meine Hilfe, um einen Drogencop hochzunehmen, der die Hand aufhält und ich sagte ja. Open Subtitles احتاجت الشؤون الداخليّة مساعدتي للقبض على ضابط مكافحة مخدّرات مرتشٍ فوافقتُ
    Das gibt uns vier Monate, um herauszufinden, wie man Savitar aufhält. Open Subtitles لذا هذا يمنحنا أربعة أشهر لنكتشف (كيف نوقف (سافيتار
    Dann kann sie uns sagen, wie man A.L.I.E. 1 aufhält. Open Subtitles -فبإمكانها إخبارنا كيف نوقف (آلي) واحد
    Wir brauchen Beweise, damit Kamenna Machk aufhält. Open Subtitles (نحتاج لدليل لـ(كامينا) كي نوقف (ماتشك
    Bis ihn etwas aufhält... Open Subtitles حتى يتمّ إيقافهم
    Bis ihn etwas aufhält... Open Subtitles حتى يتمّ إيقافهم
    Wenn du gehst, wird niemand hier sein, der die anderen aufhält, die Geschichte zu verändern. Open Subtitles تغادرين و لا يوجد أحد آخر هنا لكي يوقف الآخرين من الإستمرار في تغيير التاريخ
    Es stellte sich heraus, dass es in der ganzen Stadt Berichte über einen roten Streifen gibt, der Straßenräuber aufhält und Menschen aus brennenden Gebäuden rettet. Open Subtitles تبين أن هناك تقارير عن وميض احمر في المدينة يوقف اللصوص وينقذ الناس من البنايات المحترقة
    Kann eine in Absatz 1 genannte Person, die sich in einem anderen Vertragsstaat aufhält, den zuständigen Behörden eines anderen Vertragsstaats erhebliche Zusammenarbeit gewähren, so können die betreffenden Vertragsstaaten erwägen, im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht Abkommen oder sonstige Vereinbarungen über die mögliche Gewährung der in den Absätzen 2 und 3 beschriebenen Behandlung durch den anderen Staat zu schließen. UN 5- عندما يكون الشخص المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة موجودا في إحدى الدول الأطراف وقادرا على تقديم عون كبير إلى الأجهزة المختصة لدى دولة طرف أخرى، يجوز للدولتين الطرفين المعنيتين أن تنظرا في إبرام اتفاقات أو ترتيبات، وفقا لقانونهما الداخلي، بشأن إمكانية قيام الدولة الطرف الأخرى بتوفير المعاملة المبينة في الفقرتين 2 و3 من هذه المادة.
    Kann eine in Absatz 1 genannte Person, die sich in einem Vertragsstaat aufhält, den zuständigen Behörden eines anderen Vertragsstaats erhebliche Zusammenarbeit gewähren, so können die betreffenden Vertragsstaaten erwägen, im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht Übereinkünfte über die mögliche Gewährung der in den Absätzen 2 und 3 beschriebenen Behandlung durch den anderen Vertragsstaat zu schließen. UN 5- عندما يكون الشخص المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة، الموجود في دولة طرف، قادرا على تقديم عون كبير إلى السلطات المختصة لدولة طرف أخرى، يجوز للدولتين الطرفين المعنيتين أن تنظرا في إبرام اتفاقات أو ترتيبات، وفقا لقانونهما الداخلي، بشأن إمكان قيام الدولة الطرف الأخرى بتوفير المعاملة المبينة في الفقرتين 2 و 3 من هذه المادة.
    Gleichzeitig wollte ich, dass sie mich aufhält. Open Subtitles وفي نفس الوقت أردت منها أن توقفني
    Nate, alles, was du tun musst, ist, da hingehen und herausfinden, was Troys Vertrag aufhält. Open Subtitles (نيت) كل ماعليك فعله,هو أن تذهب إلى هناك وتجد مالذي يعيق عقد (تروي)
    Glauben Sie wirklich, wenn ich das eingestehe, dass das etwas aufhält, das bereits Jahrhunderte andauert? Open Subtitles أتظن فعلاً أن اعترافي بهذا... سيوقف شيئاً ظلّ مستمراً طوال قرون؟
    Die Interne brauchte meine Hilfe, um einen Drogencop hochzunehmen, der die Hand aufhält und ich sagte ja. Open Subtitles احتاجت الشؤون الداخليّة مساعدتي للقبض على ضابط مكافحة مخدّرات مرتشٍ فوافقتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus