"aufladen" - Traduction Allemand en Arabe

    • شحن
        
    • الشحن
        
    • أشحنه
        
    • إشحن
        
    • شحنها
        
    • تشحني
        
    • بشحن
        
    • اشحن
        
    • اشحني
        
    • إشحنْ
        
    • أن أشحن
        
    • املأه
        
    Sie werden auf einige einfallsreiche Unternehmer stoßen, die Ihr Handy mit Hilfe von Fahrrädern aufladen können. TED ستجد بعض أصحاب المشاريع البارعيين اللذين يستطيعون إعادة شحن هاتفك باستخدام الدراجة.
    Einfach gesagt: Wir wollen diese Geräte nicht regelmäβig aufladen, und noch weniger alle paar Monate die Akkus auswechseln. TED لانه ببساطة لا نريد شحن هذه الاجهزة بانتظام او الاسوا استبدال البطاريات كل عدة شهور
    Ich muss die Karte beim Sozialamt aufladen, aber so weit laufen, das tut zu weh. Open Subtitles علي إعادة الشحن بقسم الخدمات الإجتماعية، لكن مؤلمُ للغاية الذهاب إلى ذاك المكان البعيد
    Aber die wirklich aufregende Vision die wir haben ist Eigenheimauftanken, genauso wie das aufladen des Laptops oder Mobiltelefons. TED ولكن الرؤية المثيرة لدينا هى اننا نرى إعادة الشحن في المنزل مثل إعادة شحن حاسبك المحمول أو هاتفك النقال
    Ich muss es aufladen, ich brauche Strom, verstehst du? Open Subtitles أحتاج أن أشحنه أحتاج إلى طاقة، هل تفهم ؟
    Ich übernehme. aufladen auf 150. Open Subtitles سأتولى مكانك، إشحن حتى 150.
    Ich wäre geblieben, musste aber mein Schiff aufladen. Open Subtitles كان من الممكن أن أبقى، ولكن احتجت الى إعادة شحن مركبتي
    Ich wäre geblieben, musste aber mein Schiff aufladen. Open Subtitles كان من الممكن أن أبقى، ولكن احتجت الى إعادة شحن مركبتي
    Ich konnte meine Batterien aufladen. Es war wie Tag und Nacht. Open Subtitles والذي ساعدَني حقاً الكثير، لإعادة شحن بطارياتِي.
    Egal, weiß du noch, wie du mir immer sagtest ich solle mein Handy aufladen für den Notfall? Open Subtitles أظل أحصل على المجيب الآلي هل تتذكرين عندما كنت تطلبين مني شحن هاتفي في حال حدث أمر عاجل؟
    Wir müssen unsere Batterien aufladen. Open Subtitles فقط فكرت في إعادة شحن بطارياتنا و نقوم بحل هذا
    Zeit, zu verschwinden. Wir müssen uns nur noch aufladen. Open Subtitles انه وقت الرحيل لكن يجب علينا ان نعاود الشحن
    Den Daumen nicht am Auslöser lassen, sie braucht 'ne halbe Sekunde zum aufladen. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكنك أن تُبقي إبهامك فقط على الزناد إنك بحاجة لنصف ثانية لإعادة الشحن
    Ich muss dich überlasten, damit ich dich wieder aufladen kann, also... wird, sobald ich es wieder anstelle, eine Stromflut durch dein ZER fließen. Open Subtitles ينبغى أن أدخل خلالك لأقوم بإعادة الشحن و عندما أعيد التشغيل سيكون هناك نبضة قوية تتدفق خلال معالج رأسك
    Denn man fand, dass ein Schultag mindestens acht Stunden dauerte, und wollte, dass das Kind den Laptop mindestens einen ganzen Tag benutzen könnte, ohne ihn aufladen zu müssen. TED لانه اعتقدنا انه كيوم دراسي يستغرق على الأقل 8 ساعات وانت تريد ان يكون الطفل قادرا على استخدام الكمبيوتر المحمول على الأقل لمدة يوم كامل بدون الحاجة الى اعادة الشحن.
    Lass mich es für dich aufladen. Open Subtitles فقط ضعني أشحنه لك.
    Okay, aufladen auf 200. Open Subtitles حسناً, إشحن لـ 200
    Ich kann hören, wie die Batterien der Notbeleuchtung sich aufladen. Open Subtitles الطوارئ ضوء بطارية اسمع ان استطيع شحنها يعاد
    Und du magst Strom, damit du dein Handy aufladen kannst? Open Subtitles نعم الا تحبين ايضا وجود الكهرباء؟ كي تشحني هاتفك النقال
    In 400 Jahren muss man die Magneten neu aufladen. Open Subtitles قرابة 400 سنة، وعندها عليك أن تقوم بشحن المغناطيس ..
    Paddels aufladen auf 10. Nein, nein, nein, nein. Open Subtitles اشحن القوابض إلى 10. كلا، كلا، كلا، كلا.
    - Nochmal auf zehn aufladen. Open Subtitles اشحني لـ 10 مرة أخرى
    Alle Waffen, jetzt! Das Blitzfeld aufladen. Open Subtitles كلّ الأسلحة الآن إشحنْ الحقل المضىء
    Ich muss die Batterien wieder aufladen. Open Subtitles عليً أن أشحن البطاريات
    aufladen! Open Subtitles املأه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus