"aufprall" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصدمة
        
    • الإصطدام
        
    • الاصطدام
        
    • تصادم
        
    • التصادم
        
    • نصطدم
        
    • للإصطدام
        
    • للاصطدام
        
    Die Struktur des Schiffs ist durch den Aufprall beschädigt worden. Open Subtitles وجدنا ضر في البنية من المحتمل نتيجة الصدمة
    Der Treibstoff wäre beim Aufprall unverzüglich verbrannt , es ist wissenschaftlich unhaltbar, dass 12 Tonnen Stahl und Titan sich durch Verbrennung von Kerosin auflösen können. Open Subtitles الوقود كان سيحترق فور الصدمة لذا ، فهو مستحيل علميا أن 12 طن من الفولاذ والتيتانيومِ تبخرا بالنفط الأبيض
    Dumdumgeschosse wie dieses hier werden beim Aufprall flach, um stärker zu verletzen. Open Subtitles رصاص دمدم مثل هذة تتسطّحْ عند الإصطدام اتعمل الجرح الأقصى.
    Aber seien wir ehrlich, wenn dieses Ding hinunter ins Wasser fällt, wird wahrscheinlich mehr als Aufprall Sie töten. Open Subtitles ،لكن دعونا نواجه الأمر ،لو هبطت هذهِ الطائرة على سطح الماء على الأرجح أن الإصطدام سيقتلكم
    Das ist die einzige Stelle, wo es sicher zu einem Aufprall kommt. Open Subtitles إنه المكان الوحيد حيث سيضمن الاصطدام و يمكنه اخد صور للضحايا
    Der Aufprall soll sie getötet haben... Open Subtitles والتحريات تقول أنها ماتت من أثر الاصطدام
    Die Black Box von seinem BMW besagte, es gab keinen Aufprall durch ein anderes Fahrzeug. Open Subtitles الصندوق الأسود لسيّارته الـ"بي إم دبليو" قال أنّه لمْ يكن هناك أيّ تصادم من أيّ سيّارة أخرى.
    Es ist nicht die Höhe, sondern der Aufprall, der Entsetzen hervorruft. Open Subtitles ليس الإرتفاع هو ما يضايقني ان التصادم هو ما يرعبني
    Der Aufprall wäre vielleicht weniger stark gewesen. Open Subtitles قد نصطدم بضرر أقل
    Der horizontale Aufprall des Autos... drückte seine Rippen in seinen Magen und sein Herz... und das wurde auf dem Weg eingefangen. Open Subtitles التأثير الأفقي من السيارة جفعت ضلوعه إلى معدته ومن ثم إلى قلبه وهذه انتقلت مع الصدمة
    Und noch wichtiger, wenn der Aufprall mittig gewesen wäre, dann wäre der Kerl direkt in deinem Blickfeld gewesen, also stützt das deine Geschichte, dass er aus dem Nichts gekommen ist. Open Subtitles الأهم لو أن الصدمة كانت بالمقدمة من المنتصف فهذا يعني أنه كان باستطاعتك رؤيته هذا يدعم قصتنا ظهر الرجل فجأة
    Der Aufprall zerschmettert ihn, wie ein Ei, das auf den Boden fällt. Open Subtitles الصدمة تجعل الجسم يتجزأ مثل البيضة عندما تسقط على الأرض.
    Meine komplette, rechte Seite hat es vor dem Aufprall bewahrt. Open Subtitles الجانب الأيمن من جسمي حماها من الإصطدام بالأرض
    So wie es aussieht ging die Stange, durch die dritte und vierte Rippe durch, und er hat durch den Aufprall mehrere Brüche. Open Subtitles يبدو أن هذه العصا قد اخترقت الضلع الثالث و الرابع و لديه كسور متعدِّدَة بسبب قوة الإصطدام
    Durch den Aufprall auf dem Wasser kam es zur einer Hirnverletzung. Open Subtitles ولديها إصابه بالرأس من الإصطدام مع الماء نتيجه قفزها من السفينه
    Nehmen Sie die Sicherheitshaltung für den Aufprall ein. Open Subtitles على الجميع اخذ وضيعة الاصطدام وتوقع الضربة
    Wenn sich ein Fallschirm nicht öffnet, stirbt man nicht durch den Aufprall. Open Subtitles إن لم تنفتح مظلة المظلي فسبب موته لا يكون ناجماً عن قوّة الاصطدام
    Beim Aufprall entstand ein Feuer, das das Fahrzeug verschlang. Open Subtitles أدى الاصطدام إلى إشتعال حريق انتشر سريعاً في العربة بكاملها
    Als sie ausparkte, gab es einen Aufprall. Open Subtitles سياراتهم إصطدمت ، تصادم خفيف
    Navy Bird geht runter, 15 Sekunden bis zum Aufprall. Open Subtitles خمسة عشر ثانية على التصادم خمسة عشر ثانية و ما زال العد مستمر
    - Neun Minuten bis zum Aufprall. Open Subtitles -بقت تسع دقائق حتى نصطدم
    OK, alle mal herhören! Auf den Aufprall vorbereiten! Open Subtitles على الجميع الاستعداد للإصطدام
    Aufprall steht bevor. Open Subtitles استعدّوا للاصطدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus