Das war doch kein Bodyguard im Anzug, der zufällig dort auftauchte... | Open Subtitles | ظهر بشكل مناسب على الرغم أنك تحتقر الحراس الشخصيين ؟ |
Als Ihr Vater unerwartet auftauchte, hatte da House seine Hände im Spiel? | Open Subtitles | عندما ظهر والدك بشكل غير متوقع اكان لهاوس يد في ذلك؟ |
Wären Sie überrascht, zu erfahren, dass Ihr Name im Zusammenhang mit einer Terroruntersuchung auftauchte? | Open Subtitles | هل ستكون متفاجئاً إذا علمت, أن اسمك ظهر في علاقة مع تهديد إرهابي؟ |
Dies ist ein handgeschriebenes Schild, welches in einer „Mom and Pop“-Bäckerei in meiner alten Nachbarschaft in Brooklyn vor ein paar Jahren auftauchte. | TED | هذه علامة مكتوبة يدويا ظهرت في مخبز صغير في حيي القديم في بروكلين قبل بضع سنوات. |
Und dabei fand ich heraus, dass die erste Technologie vor 2,6 Millionen Jahren in Form von Steinwerkzeugen auftauchte. | TED | وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت. |
Als das in meinem Einkaufsladen auftauchte, war ich natürlich neugierig auf die Forschung, die diese Behauptungen stützt. | TED | عندما ظهر هذا المشروب في المتجر المحلي، بالطبع اصابني الفضول بالنسبة للابحاث التي دعمت هذه الإدعائات |
Als dieses Kapitel in unseren Lehrbüchern auftauchte, übersprang unser Biologielehrer das Thema. | TED | و بعد ذلك عندما ظهر هذا الفصل في كتابنا المنهجي، قامت معلمة الأحياء بتجاوز هذا الوضوع. |
Alles, was ich weiß, ist... dass Susan ihn traf und dass er wieder auftauchte. | Open Subtitles | كلّ أعرفه بأنّ سوزان كانت تراه واختفى ثم ظهر ثانية ـ متى؟ |
Es löste sicher Chaos im SGC aus, als es auftauchte. | Open Subtitles | لا بد أنه بدا كمجنون عندما ظهر في قيادة اس جي |
Ich warne dich, als dieser Mann das letzte mal auftauchte, war das eine Katastrophe. | Open Subtitles | أنا أحذرك في آخر مرة ظهر ذلك الرجل، تحول الوضع إلى كارثة |
Das war doch kein Bodyguard im Anzug, der zufällig dort auftauchte... | Open Subtitles | أن الحارس الخاص هو الذي كان يرتدي الزي ثم ظهر في التوقيت المناسب بالرغم من أن ــ |
Als ich auftauchte, glänzte meine feuchte Haut wir Diamanten im Mondlicht. | Open Subtitles | كما ظهر جسمي الرطب اللامع كـ الألماس على ضوء القمر .. لقد إقترب إلي |
Wenn das Ding urplötzlich auftauchte, kann es dann wohl auch einfach verschwinden? | Open Subtitles | لو إن هذا الشيء ظهر من العدم فهل تعتقد إنه سيختفي فحسب ؟ |
Wir haben eine Linie von dort gezogen, bis dahin, wo er unserer Meinung nach auftauchte. | Open Subtitles | لقد حددنا الخط الذي يبدأ من النقطة التي نعتقد أنه ظهر منها |
Als dieser Wohnwagen in meiner Werkstatt in Berkeley auftauchte, hatte ich noch nie einen Fuß in einen Airstream Wohnwagen, oder irgendeinen anderen gesetzt. | TED | حين ظهرت هذه المقطورة في ورشتي في بيركلي، لم تطأ قدمي في مقطورة إير ستريمر، أو أي مقطورة أخرى |
Ich hab' dir diese Säulen ausgetrieben, wirwaren glücklich miteinander, bis deine Schwester Blanche auftauchte. | Open Subtitles | وأخذتك بين أحضانى وسط هذه الاعمدة وعلمتك كيف تكونى سعيدة لقد ضحكنا وكنا سعداء سوياً حتى ظهرت أختك بلانش |
Ihr habt Wein getrunken und Garnelen gegrillt, als der Kombi auftauchte, oder? | Open Subtitles | كنت تأخذ رشفة من النبيذ و تشوي الجمبري متى ظهرت العربة ؟ |
Ich war überglücklich, als dieses Schiff auftauchte. | Open Subtitles | يمكنك تصور مدى شعوري بأن أكون محظوظة عندما ظهرت هذه السفينة |
Es war früh am Abend, als aus dem nichts dieses Mädchen in dem sexy Kürbis Kostüm auftauchte | Open Subtitles | و كنت على وشك الانصراف مبكراً تلك الليله إلى إن ظهرت هذه الفتاه بزي القرعة العاهرة الجنسي |
Und als sie wieder auftauchte, fragte sich mich nach Geld, erzählte mir, sie hätte dich zur Adoption freigegeben. | Open Subtitles | و عندما ظهرت ثانيةً، طلبت مني نقوداً، و أخبرتني أنها ستتركك في ملجأ. |
Ich dachte, ihr kennt euch, seit ich dich anschoss, aber du warst nicht bei Bewusstsein, als er auftauchte. | Open Subtitles | أظنكما التقيم في الليلة التي أصبتك لكنك كنت فاقداَ للوعي حينما وقت ظهوره |