"aufträge" - Traduction Allemand en Arabe

    • العقود
        
    • المهام
        
    • مهام
        
    • عقود
        
    • المهمات
        
    • طلبات
        
    • مهمات
        
    • الوظائف
        
    • للعقود
        
    • مهاماً
        
    • مهمتان
        
    • الطلبات
        
    Konkret wurde in der Präsentation des Beschaffungsdienstes vor dem Ausschuss für Aufträge am Amtssitz die Vorausverpflichtung aus dem geplanten Verpflegungsvertrag um 17 Millionen Dollar zu niedrig ausgewiesen. UN وبتحديد أكثر، فإن عرض دائرة المشتريات الذي قُدم للجنة العقود بالمقر قلل الالتزام الناشئ عن عقد حصص الإعاشة المقترح، بمبلغ 17 مليون دولار.
    Die Aktie wurde von einer Sperrliste gestrichen und Farrow konnte sogar noch mehr Aufträge sammeln. Open Subtitles إنه خارج للتو من قائمة المقيدات, لكنها مازالت نفس الشركة و فى الواقع, شركة فارو لا تفعل شيئا غير توقيع العقود
    Ich könnte dir Aufträge besorgen: Open Subtitles يمكننى الحصول لك على العديد من المهام غداً الأزياء ، الصور
    Zehn-zwei, wenn Sie Zeit haben, hat der Schalterbeamte noch einige Aufträge. Open Subtitles حسنًا الإرسال واضح، مر على الظابط المسؤول حينما تقدر لإجراء عدة مهام
    Hier steht, er hat schon 4 weitere Aufträge für Geschäftsgebäude, einen Büropark und ein Einkaufszentrum. Open Subtitles يسرد هنا أنه حصل على أربعة عقود أخرى لمقاولات مباني إضافةً لمجمع تجاري ومنتزه
    Du hast mir gefehlt. Und du hast auch ein paar gute Aufträge versäumt. Open Subtitles أنا أفتقدك وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً
    Da die Dienste des Büros auf freiwilliger Grundlage beantragt werden können, steht es mit dem freien Dienstleistungsmarkt im Wettbewerb um Aufträge. UN وحيث أن خدمات المكتب قد تطلب على أساس طوعي يتعين على المكتب أن يتنافس على طلبات العملاء في سوق الخدمات المفتوحة.
    Deine Aufträge waren nur das Training für das, was noch wartet. Open Subtitles جميع مهمات القتل السابقة كانت فقط للتدريب من أجل هو قادم
    Diese Veränderung bedeutet, dass Aufträge, die bisher Mr Mata vergab, in meinen Zuständigkeitsbereich fallen und ich sie dann nach meinem Gutdünken an den Mann bringen kann. Open Subtitles هذه المناوبة تعني أن العقود في غياب السيد قد تكون الآن لي كمكافأة لمن أراه المناسب
    Die Regierung hatte eine öffentliche Website mit einer Liste aller militärischen Aufträge, die zurzeit ausgeschrieben waren. Open Subtitles الحكومة كان لديها موقع إلكتروني عام يحتوي على كل العقود العسكرية المتاحة للمزايدات.
    Wir kriegen kaum große Aufträge. Open Subtitles العقود الكبيرة قليلة وتأتي كل فترة وآخرى
    Auf Grund der Prüfung überarbeitet das UNHCR die Regeln, Verfahren und die Zusammensetzung des Ausschusses für Aufträge, um den operativen Erfordernissen besser Rechnung zu tragen und die Effizienz und Wirksamkeit zu verbessern. UN واستجابة لعملية المراجعة، نقحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قواعد لجنة العقود التابعة لها وإجراءاتها وتكوينها من أجل الوفاء بصورة أفضل بالمتطلبات التشغيلية ولزيادة كفاءتها وفعاليتها.
    Die Mission versäumte es außerdem, vor Abschluss des Vertrags über den Ausschuss für Aufträge die vorherige Genehmigung des Beigeordneten Generalsekretärs für zentrale Unterstützungsdienste als des befugten Bediensteten einzuholen. UN كما تقاعست البعثة عن السعي للحصول على تصريح مسبق من الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بوصفه المسؤول المعتمد عن طريق لجنة العقود قبل الدخول في العقد.
    Ich könnte dir morgen dutzende Aufträge besorgen. Open Subtitles يمكننى الحصول لك على العديد من المهام غداً
    Etwas, das ich auch mit nein beantworten darf? Ich fragte mich nur, verteilst du Aufträge nach einer bestimmten Methode? Open Subtitles كنت أتسـائل ان كان هناك تحيز وقت توزيع المهام علينا
    Arbeitet man lange genug in verdeckten Operationen, werden einem schmutzige Aufträge angeboten. Open Subtitles عندما تعمل كعميل سري لمدة طويلة، فإنك ستلتزم بعروض لبعض المهام السيئة
    Ich nahm viele Aufträge an, um Leute zu töten, die es verdient hatten. Open Subtitles وبعد فترة طويلة من ذلك الأمر قبلت مهام انتهت بقتل الأشخاص
    Ich meine, es gibt prestigeträchtigere Aufträge. Open Subtitles اعنى ان هناك مهام رفيعة المستوى اخرى
    Er ist nicht nur zuständig für alle städtischen Aufträge, Open Subtitles ليس مسؤولاً فقط عن التصديق على جميع عقود المدينة
    Du hast mir gefehlt. Und du hast auch ein paar gute Aufträge versäumt. Open Subtitles أنا أفتقدك وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً
    Sie weiß, du ignorierst ihre Anrufe und dass du keine Aufträge von Käufern hast. Open Subtitles انها تعلم بأنك تتجنبين اتصالاتها و انك لم تتلقين طلبات شراء.
    Er erledigt Aufträge für Mr. Rooney. Open Subtitles إنه يذهب فى مهمات العمل بدلا من السيد رونى
    Und obwohl die Jobs sich unterscheiden und die Aufträge auch und die Feinde 1000 verschiedene Namen haben, ist das Wichtige, die einzige Verantwortung, die man hat, sich nicht von Wut, Ärger und Ekel verfinstern zu lassen. Open Subtitles ومع ذلك الوظائف مختلفه والمهمات تتغير والأعداء لهم الاف الأسماء الشئ الحاسم الوحيد والمسؤوليه التى لديك
    Ferner werden Informationen über den Registrierungsstatus der für eine Auftragsvergabe empfohlenen Lieferanten an den Ausschuss für Aufträge am Amtssitz übermittelt, damit dieser nachprüfen kann, ob die geltenden Registrierungsverfahren für Lieferanten eingehalten wurden. UN وإلى جانب ذلك، تُوافى الآن لجنة المقر للعقود بمعلومات عن حالة تسجيل الموردين الموصى بالتعاقد معهم من أجل التحقق من اتباع إجراءات تسجيل الموردين المقررة.
    Ich breche meine Aufträge nicht ab. Open Subtitles أنا لا أوقف مهاماً في صدد التنفيذ.
    Er sagt, dass ich nur noch zwei Aufträge erledigen muss, um frei zu sein. Open Subtitles ولقد قال أنه تبقت لدىَ مهمتان فقط وعندها أكون إنتهيت واصبح حٌراً
    Reichlich Aufträge, die reinkommen. Und billige Baumwolle, um sie zu bedienen. Open Subtitles الطلبات تتدفق علينا ،ويوجد القطن الرخيص الذي يكفي تلك الطلبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus