Wir lassen keine Roboter aufräumen, weil wir beide auf der Erde aufwuchsen. | Open Subtitles | لا نسمح للرجال الاليين بالتنظيف هنا انا وميســــــتى نشأنا على الارض |
Wie kannst du ihn nicht wegen seines Alters mögen, wenn fast alle jungen Männer, mit denen wir aufwuchsen, tot sind? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن لا تحبهُ بسبب عمرهِ في حين تقريباً كل شابٍ نشأنا معهُ ميت؟ |
Unsere Betten waren übereinander, als wir aufwuchsen. | Open Subtitles | لقد نشأنا وبيننا غرفة نوم واحدة هل تظن بصراحة أني لا أعلم |
Als wir aufwuchsen, wenn diese Uhr 5 Uhr am Morgen schlug und dieser rote Kardinal rauskam, wussten wir wir mussten zur Schule flitzen, bevor unser Vater uns das Fell versohlt. | Open Subtitles | بمرحلة ترعرعنا, عندما تبلغ هذه الساعة 5 صباحاً والطير الأحمر يخرج نعلم أنه يجب علينا الإسراع للمدرسة |
Also zwei Menschen, die während der Weltwirtschaftskrise aufwuchsen, nahmen in den sehr frühen '80ern ein neues Kind an. | TED | إذن شخصين نشأوا في الكساد الكبير، هم في في بدايات الثمانينات اسقبلوا طفل جديد. |
Acht von zehn Menschen sagen, dass die Familie, die sie heute haben, genauso stark oder sogar stärker ist als die Familie, in der sie aufwuchsen. | TED | ثمانية من أصل 10، يقولون أن الأسرة التي يملكونها اليوم هي أقوى من الأسرة التي نشأوا فيها أو تعادلها قوة |
Für viele Leute bedeutet das: "Hätte ich mal mehr Zeit mit meiner Familie und meinen Kindern verbracht, als sie aufwuchsen." | TED | هذا يعني لكثير من الناس: أتمنى لو قضيت وقتاً أكثر مع عائلتي وأطفالي وهم يكبرون |
Wir wuchsen auf und nahmen für selbstverständlich, viele Dinge, die meine Eltern nicht für selbstverständlich nehmen konnten, als sie aufwuchsen -- Dinge, wie funktionierende Elektrizität in unseren Häusern, Dinge, wie Schulen in der Nachbarschaft und Krankenhäuser in der Nähe und Eis am Stiel im Garten. | TED | وكنا نعتبر من المسلمات الكثير من الامور التي لم يكن والدي يعتبراها كذلك .. عندما كانوا يكبرون هم في بيئتهم فالكهرباء دائما موجودة في منزلنا المدارس قريبة من مناطق السكن وكذلك المستشفيات ومنطقة ألعاب في فناء المنزل |
Als wir aufwuchsen, war er schrecklich zu mir, und wissen sie ich möchte nicht mit ihm reden. | Open Subtitles | عندما نشأنا سوية كان مصدر إزعاج لي و أنا حقاً لا أرغب في التحدّث إليه |
Als wir aufwuchsen, durfte man die Tochter noch mit zur Arbeit nehmen. Hmhm. Und uns wurde immer gesagt, wir können alles werden; | Open Subtitles | كلنا نشأنا في حقبة يوم "خذ إبنتك معك للعمل "ْ لذا كان يقال لنا دوما يمكن ان تكوني اي شيء وتحصلي على اي شيء |
Wir wollten den Leuten helfen, die mit uns aufwuchsen. | Open Subtitles | كنا سنساعد الناس التي نشأنا معهم |
Wenn ich hier sitze, kommen die Erinnerungen hoch an meinen Bruder, an meine ganze Familie, an die Zeit, als wir hier gemeinsam aufwuchsen. | Open Subtitles | عندما أنظر للمنزل هذا أتذكر أخي (فونكس), عائلتي وكيف نشأنا معاً |
Wir waren nicht die einzigen Kinder, die so aufwuchsen. | TED | لسنا الأطفال الوحيدين الذين نشأوا بهذه الطريقة. |
Einen Bericht über einen See, der so vergiftet ist, dass zwei Brüder, die in seiner Nähe aufwuchsen, erblindeten. | Open Subtitles | تقرير عن بحيرة سامة... ...و عن اثنين من الأولاد الذين نشأوا بالقرب من شواطئها و أصبحوا عميانا |