"aus dem inneren" - Traduction Allemand en Arabe

    • من داخل
        
    • من الداخل
        
    Die Flüssigkeit und der Abfall aus dem Inneren des Hirns, sickert nicht zufällig nach draußen. TED لكن المثير للانتباه أن السائل والمخلفات من داخل المخ، لا تنهمر بعشوائية لتخرج إلى أحواض السي إس إف هذه.
    Jemand hat sich in meine Station gehackt und es kam aus dem Inneren der CTU. Open Subtitles شخصٌ ما تطفل على حاسوبي وكان ذلك من داخل الوحدة
    Das Taxiunternehmen hat gerade Filmmaterial aus dem Inneren des Taxis zugeschickt. Open Subtitles خدمة سيارات الأجرة أرسلت للتو لقطات من داخل التاكسي
    Kompliziertes Buch. Fasste zusammen... dass der ganze Hass aus dem Inneren kommt. Open Subtitles إنه كتاب معقد، ويستنتج بأن الكره ينبع من الداخل إلى الخارج
    - Glauben Sie, jemand aus dem Inneren gab ihm einen Tipp? Open Subtitles هل تفكر بشخص من الداخل قد يكون أبلغه بذلك ؟
    "Die einzig wahre Macht kommt aus dem Inneren." Open Subtitles تنبع القوّة الحقيقية الوحيدة'' ''من الداخل
    Da fällt mir unter anderem z.B. ein, das letzte Mal, als wir versucht haben, die Erde aus dem Inneren einer Sonne anzuwählen. Open Subtitles أخر مره حاولنا أن نطلب الأرض من داخل النجم جاء فى خاطرى بين أخرين
    Das Geld muss aus dem Inneren des Autos stammen. Open Subtitles لابد وأن المال جاء من داخل السيارة، من كان يقودها؟
    Aber wo das Wasser tief genug ist, um den Stürmen zu entgehen, führen die Nährstoffe aus dem Inneren Afrikas zu einer Explosion des Lebens. Open Subtitles لكن حيث أن عمق البحر كافي للنجاة من هذه العواصف، فالمواد الغذائية المحمولة من داخل أفريقيا تغذي حياةً مستعرة
    Wir haben eine Funkübertragung aus dem Inneren des Beamers erhalten. Open Subtitles تلقينا بثاً إذاعياً من داخل المركبة الفضائيه
    Die Spurensicherung konnte Atemkondensat gewinnen aus dem Inneren der Frontplatte. Open Subtitles كان فريق البحث الجنائي قادراً على سحب سائل مكثف للنفس المزفور من داخل غطاء الوجه
    Mir ist es gelungen, etwas Fleisch aus dem Inneren ihrer Schuhe zu zupfen. Open Subtitles كنتُ قادراً على إستخراج بعض اللحم من داخل حذائها.
    Eine Explosion aus dem Inneren des Stützpunkts. Open Subtitles ـ إنفجار، سيّدي، أنه جاء من داخل القاعدة تخلصوا منه.
    Er kam höchstwahrscheinlich aus dem Inneren des Opfers und wurde nach dem Tode frei. Open Subtitles هي على الأرجح جاءت من داخل الضحية و أفرغت بعد الوفاة
    Die CSF füllt den Raum um das Gehirn aus. Abfall aus dem Inneren des Gehirns gelangt nach draußen in die CSF, die mit dem Abfall ins Blut abtransportiert wird. TED يملأ السي إس إف المساحة المحيطة بالمخ، وتشق المخلفات من داخل المخ طريقها إلى السي إس إف، التي من ثم تقذف بالإضافة إلى المخلفات داخل الدم.
    Ich wusste, dass es jemand aus dem Inneren Zirkel sein musste, der Krieg mit deinem Vater und mir führt. Open Subtitles علمتُ أنّ أحدًا من الداخل يشنّ حربًا على والدكِ وعليّ.
    Und ich habe etwas, das sie nicht kommen sehen werden, jemanden aus dem Inneren. Open Subtitles لديّ شيء لن يتخذوا حذرهم منه، شخص من الداخل.
    Aber die Musik, Monsieur, kommt aus dem L'interieur. aus dem Inneren. Open Subtitles ولكن الموسيقى يا سيدي تنبع من الداخل.
    Wir können aus dem Inneren helfen. Open Subtitles نحنُ نستطيع المُساعدة من الداخل
    - Die wärmsten Lichtstrahlen kommen aus dem Inneren. Open Subtitles من هنا تأتي ادفئ أشعة، من الداخل
    Es kam aus dem Inneren. Open Subtitles لقد أتى الصوت من الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus