Die Bevölkerung dieser Region stammt in erster Linie aus dem Nahen Osten. | Open Subtitles | الطبيعة الديموغرافية للمنطقة هي لسكان من الشرق الأوسط |
Wegen den ÖIreserven im Kaspischen Meer und um die ÖIlieferungen aus dem Nahen Osten zu kontrollieren. | Open Subtitles | لكي يحسنوا من عقود البترول في شركاتهم و لكي يتحكموا في البترول الخارج من الشرق الأوسط |
Wie viele Leute wurden denn danach aus den Flugzeugen geholt, weil sie aus dem Nahen Osten kamen? | Open Subtitles | الذين أتوا إلى الدولة من أي مكان؟ والذين كانوا من الشرق الأوسط أو الذين يلائمون الصورة العادية |
"Zwei verdächtig aussehende Männer aus dem Nahen Osten gesehen hat, die einem Weißen einen Aktenkoffer übergeben haben." | Open Subtitles | عن حارس كاتن متواجد في مستودع وقد رأى ، ما سأقتبسه لك: "رجلين من أصل شرقي أعطيا حقيبة لرجل أبيض " |
"Zwei verdächtig aussehende Männer aus dem Nahen Osten gesehen hat, die einem Weißen einen Aktenkoffer übergeben haben." | Open Subtitles | عن حارس كاتن متواجد في مستودع وقد رأى ، ما سأقتبسه لك: "رجلين من أصل شرقي أعطيا حقيبة لرجل أبيض " |
Drei Regierungen aus dem Nahen Osten könnten hinter dieser Bombe stecken. | Open Subtitles | ثلاث حكومات مختلفة من الشرق الاوسط قد يكونوا خلف القنبلة |
Ein in L.A. lebender Geschäftsmann aus dem Nahen Osten hatte Kontakt zu Said Ali. | Open Subtitles | هناك رجل اعمال من الشرق الاوسط لديه علاقة بسيد علي |
Wir haben hier große Bargeldein- lagen in ausländischer Währung, für Kunden aus dem Nahen Osten. | Open Subtitles | لدينا كميات ضخمة من العُملات الأجنبية في الغالب عملائنا من الشرق الأوسط |
Alle aus dem Nahen Osten, alles Vorfälle | Open Subtitles | ,جميعهم من الشرق الأوسط وجميع الحوادث حدثت |
Eine weitere Gruppe, die aus Referenten für Öffentlichkeitsarbeit des VN-Systems aus dem Nahen Osten und der arabischen Welt bestand, hielt zwei Tagungen ab und entwickelte einen strategischen Plan, um das sinkende Ansehen der Organisation in dieser Region wieder aufzubauen. | UN | وهناك فريق آخر، يتألف من موظفي إعلام في منظومة الأمم المتحدة من الشرق الأوسط والعالم العربي، عقد اجتماعين ووضع خطة استراتيجية لدعم الصورة الواهية للمنظمة في تلك المنطقة. |
Wir sind besorgt, was aus dem Nahen Osten reinkommen könnte. | Open Subtitles | ونحن قلقون بشأن ما قد يأتي عبره من الشرق الأوسط أجل، و... |
Ich schätze aus dem Nahen Osten oder möglicherweise aus dem Alten China. | Open Subtitles | "قد يكون من "الشرق الأوسط أو من الممكن "الصين" القديمة |
Daher kündige ich hiermit... den Abzug aller Streitkräfte aus dem Nahen Osten an. | Open Subtitles | لذلك، أعلن اليوم أن جميع قوات الولايات* *.المُتحدة سوف ترحل من الشرق الأوسط |
Nun, wie Sie sich denken können, gibt es keinen Mangel an Terrorgruppen aus dem Nahen Osten, die davon träumen, den Senator zu töten. | Open Subtitles | - حسنًا، كما يمكنكِ التخيل ، هنالك الكثير من الجماعات الإرهابية من الشرق الأوسط يحلمون بقتل السيناتور |
Im Juli 2002 wurde in Kopenhagen ein Medientreffen über Palästina abgehalten, auf dem namhafte Persönlichkeiten und Journalisten aus dem Nahen Osten und anderen Regionen zusammenkamen. | UN | وقد نُظم لقاء صحافي عن فلسطين في كوبنهاغن في تموز/يوليه 2002، ضم جمعا من الشخصيات البارزة والصحفيين الوافدين من الشرق الأوسط وغيره من المناطق. |
Also, mein Rat an meine Freunde aus dem Nahen Osten und meine muslimischen Freunde und an jeden, der so ähnlich aussieht, also an die Inder und Lateinamerikaner, also an jeden mit brauner Hautfarbe – hier mein Rat an meine Freunde mit brauner Haut: | TED | لذا نصيحتي لكل أصدقائي من الشرق الأوسط و المسلمين و أي شخص يبدو عليه ملامح شرق أوسطي أو مسلم , مثلا , الهنود , اللاتينيين , الجميع , لو كنت أسمر البشرة -- هذه نصيحتي لأصدقائي السمر. |
Warum traust du Reza nicht? Nur weil er aus dem Nahen Osten ist... | Open Subtitles | لماذا لا تثقين بريز لا اصدق انه بسبب انه من الشرق الاوسط ؟ |
Nun, ungeachtet der bedrückenden Fotos aus dem Nahen Osten, aus Darfur, aus dem Irak, oder anderswo, gibt es einen längerfristigen Trend, der wirklich einige gute Neuigkeiten mit sich bringt. | TED | حسناً بدون اهمال الصور المفزعة التي تأتي من الشرق الاوسط .. او دارفور او العراق او نحو ذلك .. هنالك منحى عام يوضح وجود بصيص امل |