"aus den augen" - Traduction Allemand en Arabe

    • يغيب عن ناظري
        
    • تغيبين عن نظري
        
    • خارج بصري
        
    • يغيبون عن نظرك
        
    • لا تزح ناظريك
        
    • تغيب عن ناظري
        
    • عينك عن
        
    • عن بصري
        
    • عن ناظرك
        
    • عن ناظريها
        
    • عن نظره
        
    • تغيب عن عينيك
        
    • بنظرك عنها
        
    • تبعد عيناك
        
    • بعيد عن العين
        
    Wenigstens bemuttere ich ihn nicht, habe Angst ihn aus den Augen zu lassen. Open Subtitles على الأقل أنا لا أطير فوقه، خوفا من جعله يغيب عن ناظري.
    Wenn ich er wäre, würde ich dich keine Sekunde aus den Augen lassen. Open Subtitles و لو كنت مكانه لم أكن أدعك تغيبين عن نظري لثانيه
    Ich lass das Schiff nicht aus den Augen. Open Subtitles آسف لن أدعها خارج بصري
    - Lassen Sie sie nicht aus den Augen. - Ja, Madam. Open Subtitles لا تدعهم يغيبون عن نظرك حاضر يا سيدتي
    Lass die Schusswaffe nie aus den Augen. Open Subtitles لا تزح ناظريك أبداً عن سلاحك الناري
    Wir haben den Befehl, Sie nicht aus den Augen zu lassen. Open Subtitles لدي أوامر من القيادة المركزية بأن لاأدعك تغيب عن ناظري أيها الكولونيل
    Lass ihn nie aus den Augen. Open Subtitles سيمتص منك الحياة لا تزيل عينك عن مصاص الدماء
    Ich schwöre, ich werde ihn nicht aus den Augen lassen. Open Subtitles لن أدعه يغيب عن ناظري أبداً، أعطيك قسمي على ذلك
    Ab diesem Augenblick ließ ich Dandy nie aus den Augen. Open Subtitles منذ تلك اللحظة لم أدع داندي يغيب عن ناظري
    Ich würde ihn rechtmäßig entlassen, aber ihn nicht aus den Augen lassen, bis die Akte käme. Open Subtitles سأتأكد من أن يُطلق سراحه طبقاً للقانون ولكن لن أدعه يغيب عن ناظري حتى يصل الملف من يونجستاون
    Ich... denke nur nicht, dass ich dich je wieder aus den Augen lassen kann. Open Subtitles أنافقط ... لا أظن أن بمقدوري أن أدعك تغيبين عن نظري مجدداً
    Das bedeutet, ich werde dich nie aus den Augen lassen. Open Subtitles مما يعني أنني لن أدعك تغيبين عن نظري.
    - Ich lasse dich nicht aus den Augen. Open Subtitles لا أتركك خارج بصري! تذهب أولا.
    Seine Waffe lässt man nie aus den Augen. Open Subtitles لا تزح ناظريك أبداً عن سلاحك
    Schon gut. Solange wir auf der Flucht sind, kann ich dich nicht aus den Augen lassen. Open Subtitles لا ، أنها جيده ، طالما نحن هكذا ، لا يمكنني ان أتركك تغيب عن ناظري
    Lass deinen Feind nie aus den Augen. Open Subtitles لا تخفض عينك عن عدوك أبداً
    Bis ich Antworten habe... lasse ich Sie nicht aus den Augen. Open Subtitles لذا ، حتى أجد إجابات تلك الأسئلة . لن تبتعد عن بصري
    Sei vorsichtig und lass den Köter nicht aus den Augen. Open Subtitles و بالتأكيد لا تدع هذا الكلب يغيب عن ناظرك
    Kate würde Henry niemals so aus den Augen lassen. Open Subtitles يستحيل أن تدع كايت هنري يغيب عن ناظريها هكذا
    Er lässt sein Gold nie aus den Augen. Open Subtitles تذكّر، قال بأنّه لَنْ يَتْركَ الذهبِ بعيدا عن نظره.
    Was auch immer du tust, lass sie nie aus den Augen. Open Subtitles وأيّما تفعلين، فلا تدعيها تغيب عن عينيك.
    Und lassen Sie sie nicht aus den Augen. Open Subtitles و لا تشيح بنظرك عنها
    Sie konnten mich nicht aus den Augen lassen. Open Subtitles لم تبعد عيناك عني هناك
    aus den Augen,... aus dem Sinn. Schön wär's! Open Subtitles بعيد عن العين , بعيد عن العقل , آمل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus