Wir sind nur aus einem Grund hier auf diesem verkackten Planeten, | Open Subtitles | إننا هنا في هذا الكوكب السيء ، لسبب واحد فقط |
Videos sind aus einem Grund so groß. | TED | ان ملفات الفيديو تحتاج تبادل بيانات كبير لسبب واحد |
Ihr seid aus einem Grund hier: Um den Pakt zu brechen. | Open Subtitles | لقد عدتم للماضي لسبب معيّن، وهو إلغاء العهد |
Wir wurden aus einem Grund gerufen, wenn der weg ist, verschwinden wir auch wieder. | Open Subtitles | لقد استُدعِينا لسبب ما وعندما ينتهي الأمر سترجع التعويذة، ونختفي |
Sie sendeten die Leiche aus einem Grund zum staatlichen Gerichtsmediziner. | Open Subtitles | أنهم أرسلوا الجثة الأخري للمشرحة لسببٍ ما |
Der Geist kam zu dir aus einem Grund, vermutlich, damit du Gerechtigkeit für den Mord an ihr übst. | Open Subtitles | ذلك الشبح ظهر لكِ لسبب ما، وربما يكون السبب هو أن تحصل على حقّها من ذلك المجرم، لتصعد روحها |
Letzten Endes existiert das Böse nur aus einem Grund: | Open Subtitles | بعهدنا هذا، إنَّ الأشرار يتواجدون لسبب واحد |
das ist die positive Seite von Schmert Manchmal geschiet es aus einem Grund, | Open Subtitles | اذا هذا الجزء الايجابي من الالم بعض الاحيان تحدث لسبب |
Vor vier Wochen hätte ich es selbst nicht geglaubt, aber du und ich, wir sind aus einem Grund hier. | Open Subtitles | منذ 4 أسابيع، لم أكن لأصدق نفسي، لكن كلانا هنا لسبب. |
Mach Spaß, aber Amerika liebte diesen Typen aus einem Grund. | Open Subtitles | اسخري مني لكن امريكا كانت تحب ذلك الرجل لسبب.. |
Ich weiß, warum du mich triffst... und ich weiß, dass es aus einem Grund und nur aus einem Grund machst... und das ist, um schmutzige Wäsche für Daddy zu sammeln. | Open Subtitles | إنني أعرف لماذا تواعدينني، وأعرف أن ذلك لسبب واحد.. وسبب واحد فقط، |
Aber das ist eine große Entscheidung, wir haben uns aus einem Grund getrennt... aus vielen Gründen. | Open Subtitles | لكن هذا قرار كبير ونحن أنفصلنا لسبب أسباب كثيرة |
Das ist mein Erbe für dich, Eleanor und ich gebe es dir aus einem Grund. | Open Subtitles | هذه هي هديتي الاخيرة لكي , اليانور وأنا اعطيها لكي الان لسبب |
- Eure Anwesenheit hier bezeugt, dass Ihr dieses Amt aus einem Grund erhalten habt, Euer Heiligkeit. | Open Subtitles | حضوركم هنا ، قداستكم يشهد أنك منحت هذا المنصب لسبب |
Er hinterließ mir dieses Wissen aus einem Grund und ich habe es rausgefunden, aber warum? | Open Subtitles | لقد ترك هذه المعرفه لى لسبب وأنا.. وأنا إكتشفتها ولكن لماذا؟ |
Ich vermute, er hat nur aus einem Grund gestanden. | Open Subtitles | ولكن يمكنني فقط تخيل بأنه اعترف لسبب واحد |
Die Nachricht wurde aus einem Grund unter Tucker Calhouns Baum geritzt. | Open Subtitles | الرسالة نقشت تحت " شجرة " تاكر كالهون لسبب ما |
Daher habe ich uns aus einem Grund hier zusammengerufen, nur aus einem einzigen Grund. | Open Subtitles | ولذلك استدعيتكم جميعًا لسبب واحد لا غيره |
Daher habe ich uns aus einem Grund hier zusammengerufen, nur aus einem einzigen Grund. | Open Subtitles | ولذلك استدعيتكم جميعًا لسبب واحد لا غيره |
Er hat meinen Dad aus einem Grund erpresst, und jetzt kamen die Cops ihm auf die Schliche. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان يبتزُّ أبي لسببٍ ما و الشّرطه آتين لييحققّوا بشأن ذلك |
Die Leute fahren nur aus einem Grund nach Paris. | Open Subtitles | حسب خبرتي.. فإن الناس يذهبون إلى باريس فقط لغرض واحد. |
Die Chancen stehen 100 zu 1, aus einem Grund: Es wird nicht gewinnen. | Open Subtitles | هذه الفائدة من أجل سبب جيد , يا باكون انها لن تفوز |
Wir sind aus einem Grund hier gestrandet. | Open Subtitles | توقعت إننّا إنتهى بنا المطاف هُنا لسبباً ما. |
Raum und Zeit sind noch nicht sicher. Die TARDIS explodierte aus einem Grund. | Open Subtitles | الزمن و المكان ليسوا بمأمن بعد فالتارديس انفجرت لغرضٍ ما |