Ich habe Gruppe 7 aus gutem Grund gesperrt. | Open Subtitles | لقد أغلقت تصريح مجموعة المستخدمين رقم 7 لسبب وجيه |
Sie wären jedoch weit mehr als ein Aushängeschild. Ich habe Sie aus gutem Grund gewählt. | Open Subtitles | لكن لا تظني أنّ الهدف منك دعائي، بل اخترتك لسبب وجيه |
Du musst mir das Leben aus gutem Grund gerettet haben. | Open Subtitles | لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب ما |
Du musst mir das Leben aus gutem Grund gerettet haben. | Open Subtitles | لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب ما |
Manchmal verheimlichen Menschen Dinge aus gutem Grund. Dinge zu verheimlichen ist keine Art sie zu beschützen. | Open Subtitles | احيانا الناس يخفون اشياء لسبب جيد اخفاء الاشياء لا تحميهم ابد |
Es ist so, als du mir mal sagtest, dass sie mir aus gutem Grund die Verantwortung gegeben hat. | Open Subtitles | و كأنّكَ أنتَ من أخبرتَني ذاتَ مرّة أنّها حمّلتني المسئوليّة لسببٍ ما |
Diese Frage ist seit langem Gegenstand heftiger Debatten unter Ökonomen, und das aus gutem Grund. | TED | كان هذا السؤال موضوعًا لجدالات ساخنة ولفترة طويلة بين الاقتصاديين، ولأسباب وجيهة. |
Hör zu. Er hat Angst, Mann, und das aus gutem Grund. | Open Subtitles | أنصت، إنّه مرتعب يا صاح، ولسبب وجيه. |
Denn ich lebe meinen sadistischen Trieb aus, wenn ich Leute aus gutem Grund quäle. | Open Subtitles | لأنّ كلّ حوافزي السادية، راضية. عندما أسبّب الألم يكون لسبب وجيه. |
Die Männer und Frauen dieses Krankenhauses leben aus gutem Grund in verschiedenen Flügeln. | Open Subtitles | رجال ونساء هذه المستشفى يعيشون في عنابر منفصلة لسبب وجيه |
- Vergessen Sie nicht, wenn Ihr Boss Bobby verraten hat, er es wohl aus gutem Grund tat. | Open Subtitles | إذا قرر رئيسك إخراج بوبى فمن الممكن أنه فعل ذلك لسبب وجيه جدا |
Ihr bittet mich Namen zu nennen, Mary, die Leute verbergen sich aus gutem Grund. | Open Subtitles | أنتي تطلبين مني الإفصاح بالأسماء ماري الناس تختبئ لسبب وجيه |
Er ist auf der No-Fly-Liste und das aus gutem Grund. | Open Subtitles | إنه على لائحة الممنوعين من السفر، و لسبب وجيه |
Die Juden sind auf der ganzen Erde aus gutem Grund verfolgt worden, Kyle. | Open Subtitles | اليهود مضظهدين في كل ارجاء الأرض لسبب ما كايل |
Die Grenzen existieren aus gutem Grund, Doktor. | Open Subtitles | الخط موجود لوضع حد لسبب ما يا دكتور. ليس فقط من أجل المرضى. |
Überlassen wir das den Philosophen. Aber Ihr seid doch aus gutem Grund hier, nicht wahr? | Open Subtitles | سؤال فلسفي، ولكنك أتيت متأنقا هذه المسافة لسبب ما. |
Wir mögen aus gutem Grund bestrebt sein ihr oder dem Schlechten an ihr zu entkommen, aber wir werden ihr nur entkommen, indem wir ihr etwas besseres hinzufügen." | Open Subtitles | قد نكافح لسبب جيد للهروب منه او للهروب من الجزء السيء منه لكننا سنهرب منه فقط عندما نضيف شيئا جيدا له |
Ich habe den Gemüseeintopf aus gutem Grund ausgesucht. Sie haben 60 Sekunden, keine "Hinweise". | Open Subtitles | لقد اخترتُ حساء الخضار لسببٍ لديكم 60 ثانية، لا تلميحات |
- Ja, das haben wir und aus gutem Grund. | Open Subtitles | لقد استخدمتني أجل، فعلنا ذلك ولأسباب وجيهة |
Und aus gutem Grund. | TED | ولسبب وجيه ايضا |
Sie kam meist zu spät zur Arbeit, aber aus gutem Grund. | Open Subtitles | كانت عادةً تتأخر عن العمل، لكن كان لديها سبب جيد. |
Wir alle haben uns aus gutem Grund für diesen Job entschieden. | Open Subtitles | اخترنا تلك الوظيفة لسبباً ما ، هذا ما نحن عليه |
Er hatte sein Handy angezapft, überwachte jede Email, die er sandte - und das aus gutem Grund. | Open Subtitles | لقدتمّإستغلالُهواتفه... ورصدِ كلّ بريدٍ إلكتروني تمّ إرساله له بالماضي لسببِ وجيه. |
aus gutem Grund. | Open Subtitles | لسبب معقول |
Unsere Regeln gibt es aus gutem Grund, und sie sind der einzige Grund, warum wir so lange überleben konnten. | Open Subtitles | لقد وضعت القوانين هكذا من أجل ...سبب جيد وهي السبب الوحيد لبقاءنا طوال هذا الوقت |
Wenn du dir das Leben schwer machst, dann aus gutem Grund. | Open Subtitles | إذا كنت ترغبين في تعقيد حياتك . إفعلي ذلك لأسباب وجيهة |