Lugash Airways meldet die Ankunft von Flug 12 aus Paris und Nizza. | Open Subtitles | خطوط لوجاش الجويه تعلنعنوصول... رحلة الطيران 12 من باريس و نيس. |
Ich rufe aus Paris an. Mein Sohn ist allein zu Haus. | Open Subtitles | انظرى , أنا أتصل من "باريس", أبنى وحده فى البيت |
Er ist aus Paris, erstaunlicher Regisseur. | Open Subtitles | أجل. هذا صحيح. إنه من باريس إنه مخرج رائع. |
Sie, Lepic, haben lhre Publicity und ein Lob aus Paris. | Open Subtitles | لقد حَصلَت على دعايتكَ و إطراء مِنْ باريس. |
aber eine tolle Firma für Alternativenergien aus Paris nimmt uns den aus dem Stromnetz heraus mit Solarenergie. | TED | لكن شركة طاقة بديلة في باريس تأخذنا خارج الشبكة عبر الطاقة الشمسية. |
Gräfin de Winter aus Paris bittet um Erlaubnis, an Bord zu kommen. | Open Subtitles | نحن مجموعة الكونتيسة دي وينتر وصلت من باريس الإذن لتأتي على متن السفينة |
Er hat mich aus Paris hergebracht. Er war froh, zu hören, dass du am Leben bist. | Open Subtitles | ـ هو الذى عاد بى من باريس ـ لقد كان سعيداً عندما عرف أنك لا تزال حياً تزرق |
Er brachte die "Femme-Fatale-Show" rein aus Paris... vergaß aber, wie faul diese Europäer werden können. | Open Subtitles | جلب راقصات فاتنات للغاية من باريس لكنة نسي مدى كسل الراقصات الأوروبيات |
Die junge Dame zu meiner Linken ist Trudy, die Solotänzerin in unserer phantastischen Show aus Paris. | Open Subtitles | هذة السيدة الشابة على يساري هي ترودي و هي راقصة في هذا البرنامج الرائع من باريس |
Das sind ein paar unserer neuesten Modelle, sie kommen direkt aus Paris. | Open Subtitles | هذه بعض بضائعنا الاخيرة وصلت لتوها من باريس |
Mein Partner und ich flogen aus Paris ein, weil wir sicher waren, ein gutes Angebot zu machen. | Open Subtitles | أنا وشريكتى طيرنا من باريس لأنه تم التأكيد أنه يمكن تقديم عرض منافس هنا |
Der ist aus Paris. Das ist mein Lieblingskoffer! | Open Subtitles | لقد اشتريتها من باريس إنها حقيبتى المفضلة |
Ob es nun exotisches Parfüm aus Paris war, das neueste Kleid direkt vom Mailänder Laufsteg | Open Subtitles | سواء كان عطر مثير مجلوب من باريس أزياء راقية من ميلان |
Ich traf dieses Mädchen auf dem Flug aus Paris, und naja, es hat einfach gepasst | Open Subtitles | قابلتها في الطياره من باريس ، و .. انجذبنا لبعضنا |
Sogar ein Franzose aus Paris wollte wissen, wie man Mitglied wird. | Open Subtitles | لقد إتصل بي رجل فرنسي من باريس يريد أن يعرف كيف يصبح عضوا فيه |
Also hat uns die mysteriöse Person auch aus Paris gesimst? | Open Subtitles | إذا فهذا الشخص السري هو الذي راسلنا من باريس أيضا؟ |
Sie rief mich gestern aus Paris an. | Open Subtitles | دَعتْني قبل ثلاثة أيام مِنْ باريس. دقّقْ الهاتفَ يُسجّلُ. |
- Das taten wir. Der Anruf aus Paris war nicht von ihr. | Open Subtitles | شخص ما دَعاك مِنْ باريس المطار، لَكنَّه ما كَانَها. |
Armand Fizeau war ein Experimentalphysiker aus Paris. | TED | كان أرماند فيزو عالم فيزياء يقوم بإجراء تجارب في باريس |
Auch deshalb kehrte ich aus Paris zurück. | Open Subtitles | وهذا سبب آخر لعودتي من فرنسا |
Sie hatten echte Kleider aus Paris und auch Parfüm. | Open Subtitles | أتذكرين كان يوجد هنالك فساتين باريسية حقيقية وعطور باريسية حقيقية |