"aus zwei gründen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لسببين
        
    Dieses Handlungsmuster löste viele Ängste in mir aus, aus zwei Gründen. TED تسبب لي نمط الحياة هذا في الكثير من القلق، لسببين.
    Sie sagte, "Facebook mich und wir gehen nachher was trinken", was aus zwei Gründen toll ist. Open Subtitles قالت أضفني في الـ فيس بوك ثم يمكننا الخروج والشرب لاحقاً وهذا أمر مدهش لسببين
    YR: Genau. Es gibt einen Notschirm für den Flügel. Aus zwei Gründen: damit ich ihn später reparieren kann und besonders damit das keiner auf den Kopf bekommt. TED تماماً: هناك باراشوت انقاذ للأجنحة لسببين: لكي أستطيع إصلاحها فيما بعد و خاصة لكي لاتسقط علي رأس أحد مباشرة.
    Das unterstreicht die meisten unserer Erziehungs- und Management-Methoden und die Art, wie wir unser Verhalten motivieren. Und das ist aus zwei Gründen wissenschaftlich inkorrekt und verkehrt herum. TED ذلك يغلب على معظم انماطنا الابوية والادارية في طريقة تحفيز سلوكنا والمشكلة أن ذلك علميا واهن ورجعي وذلك لسببين
    Ich erinnere mich aus zwei Gründen sehr gut an diesen Ausdruck. TED الآن أتذكر هذا المصطلح بشكل جيد وذلك لسببين.
    Aber ich halte das für einen Fehler, und zwar aus zwei Gründen: TED لكنّي أعتقد أن هذا خطأ، لسببين أساسيين.
    UG: Nein, der Rauch ist aus zwei Gründen da, man kann so die Geschwindigkeit sehen und die Strecke erkennen, die ich fliege. TED لا، الدخان هو لسببين ، أنه يمكنك من رؤية السرعه ، حيث ترين الطريق حيث كنت أحلق
    Dies sollte den stärker pragmatischen Konservativen helfen. Aber die Wahlen im Iran sind bekannt für ihren unberechenbaren Charakter – und zwar aus zwei Gründen. News-Commentary وهذا من شأنه أن يساعد المحافظين الأكثر برجماتية. إلا أن الانتخابات في إيران تشتهر بصعوبة التكهن بنتائجها لسببين.
    aus zwei Gründen, entweder können wir sie nicht sehen oder sie sind weg und wir sind zu spät. Open Subtitles ولما هى مشكلة سّيد رايان؟ لسببين إما لأننا لا نستطيع رؤيتهم وهذا سيئ ، أو أسوأ،أنهم رحلو وأننا متأخرون جدا
    Sie hat also hochbezahlte Lobbyisten, und diese Lobbyisten sind aus zwei Gründen in Washington: Open Subtitles فهي تمنح موظفيها رواتب عالية وتحصل على دعم قوي وهذا الدعم من واشنطن لسببين
    Weil der folgende Film aus zwei Gründen wichtig ist: Open Subtitles لأن الفيلم الذي أوشكت أن أريكم أياه مهم لسببين
    Mein deutsches Volk, wenn ich heute zu Ihnen spreche, dann aus zwei Gründen: Open Subtitles زملائي الألمان : إنني أتحدث إليكم هذه الليلة لسببين
    Löwen töten aus zwei Gründen, aber diese Menschen stellten keine Gefahr dar und sie wurden nicht wegen Nahrung getötet. Open Subtitles الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر
    Nun, Sie können das nicht nur auf den Imperialismus schieben -- obwohl viele Leute dies versucht haben -- aus zwei Gründen. TED الآن يمكنكم أن تلوموا الإستعمار على ذلك -- بالرغم من أناس كثيرة حاولت ذلك -- لسببين.
    Kehren wir aber nochmal zum Thema Sicherheit zurück, denn nach Fukushima haben alle nochmal über die Sicherheit der Kernenergie nachgedacht. Als ich also diesen Kraftreaktor entwarf, musste dieser passiv und eigensicher sein, und ich freue mich besonders über diesen Reaktor aus zwei Gründen: TED ولكن دعونا نذهب مرة أخرى إلى الأمان، لأن الجميع بعد فوكوشيما اعادوا تقييم السلامة النووية ومن بين الأمور التي عندما كنت أقوم بتصميم مفاعل الطاقة كان أنه لابد أن تكون آمنة بشكل أساسي وأنا متحمس فعلا لهذا المفاعل لسببين أساسيين
    Ich bin aus zwei Gründen hier. Diese beiden Burschen sind meine zwei Söhne, Ford und Wren. TED أنا هنا لسببين: هذان الشخصان هما أولادي٬ "فورد" و"ورين".
    Die Meinung des Richters Scalia ist fragwürdig: aus zwei Gründen. TED رأي القاضي سكاليا محل شكوك لسببين.
    - Wie geht's? Wir kamen gerade hier vorbei und ich wollte aus zwei Gründen reinkommen. Open Subtitles كنّا مارّين فحسب وأردت أن آتي لسببين
    Er kam aus zwei Gründen nicht wieder nach Downton. Open Subtitles إنه لن يعود للداون تاون لسببين
    Steve sagt, ein Mann angelt nur aus zwei Gründen. Open Subtitles يقول ستيف بأن الرجل يصطاد لسببين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus