"ausgeflippt" - Traduction Allemand en Arabe

    • هلعت
        
    • مذعورة
        
    • الذعر
        
    • مفزوعة
        
    • ذعرت
        
    • جن
        
    • جنّ
        
    • صوابه
        
    • فزعتِ
        
    • مذعورا
        
    • مفزوع
        
    • ارتعبت
        
    Ich habe gehört, das sie ausgeflippt ist und einen Kerl umgebracht hat und das sie auf Bewährung war. Open Subtitles سمعت انها هلعت و قتلت مريض و تمت معاقبتها
    Ich verstehe, warum du ausgeflippt bist, aber Ivy, anstatt einen Streit anzufangen, hättest du vielleicht lieber mit Dixon über deine Gefühle reden sollen... Open Subtitles انا أتفهم لم أنت مذعورة ولكن, آيفي, عزيزتي بدل أن تفتعلي مشكلة تعلمين, ربما كان عليكِ التحدث مع ديكسون
    John Anderson ist ausgeflippt. Open Subtitles فأصاب الناس الذعر و الإستغراب
    Meine Mutter ist so ausgeflippt über die Art und Weise, wie er starb. Open Subtitles أمي كانت مفزوعة من الطريقة التي مات بها.
    Ein unsichtbarer Waschbär mit einer Maske war Schuld daran, dass ich gegen einen Baum gefahren bin und ich wollte nicht, dass Dad denkt, dass er mir nicht vertrauen kann, also bin ich ausgeflippt und habe das Auto versenkt. Open Subtitles جعلني اصطدم بشجرة ولم ارد ابي ان يعتقد انه لا يستطيع ان يثق بي لذا ذعرت واغرق السيارة
    Meinst du, wir sollten ihnen sagen, dass die Menge ausgeflippt ist, weil Mom so verrückt getanzt hat? Open Subtitles أبي ؟ هل ستقول لهما بأن الجمهور قد جن بسبب رقص أمي الغريب ؟
    Die Bosse sind ausgeflippt, hm? Open Subtitles جنّ جنون القادَة ، أليس كذلك ؟
    Als sie ihm die Pillen abnahmen, ist er ausgeflippt. Open Subtitles حاولوا أخذ الحبوب بعيداً مما أفقده صوابه
    Ich bin ausgeflippt, weil ich dachte du wärst ein Player, und ich mein, komm schon, du bist einer. Open Subtitles لقد هلعت لأني كنت أظن أنك لعوب و, أقصد, هيا, أنت فعلا كذلك
    Ich war egoistisch und bin ausgeflippt und es tut mir so leid, also... hier ist er. Open Subtitles كنت أناني وقد هلعت وأنا نادم جداً هاهو..
    Nein. Sie ist ein bisschen ausgeflippt. Open Subtitles كلّا، إذ إنّها هلعت قليلًا.
    Ich bin so ausgeflippt und... Open Subtitles ، لقد كنت مذعورة للغاية و قد كانت مفاجأة
    Ich bin ausgeflippt, dich letztlich noch kennenzulernen. Open Subtitles انا مذعورة جداً لمقابلتك اخيراً
    Ich bin völlig ausgeflippt. Open Subtitles لقد اصابني الذعر
    Bist du ausgeflippt? Open Subtitles لقد أصابك الذعر, أليس كذلك؟
    Leute, Sie ist wirklich nicht ausgeflippt, Ok? Open Subtitles يا شباب, لقد كانت مفزوعة جداً, حسناً؟
    Glaub mir, ich bin am Anfang auch ausgeflippt. Open Subtitles و صدقيني ، لقد ذعرت في البداية أيضاً
    Und die ganzen 2000 Menschen sind total ausgeflippt. TED و جن جنون 2000 شخصا باكملهم كليا
    Auf dieser Party ist sie jedenfalls total auf der Tanzfläche ausgeflippt. Open Subtitles في الحفلة، جنّ جنونها على حلبة الرقص.
    Als sie ihm die Pillen abnahmen, ist er ausgeflippt. Open Subtitles حاولوا أخذ الحبوب بعيداً مما أفقده صوابه
    Gestern bist du ausgeflippt, weil wir keine Toilettenpapier mehr hatten. Halt es einfach zurück, bis du auf der Arbeit bist, wie jeder andere auch. Open Subtitles بالأمس فزعتِ لأن ورق الحمّام انتهى حافضي عليها حتى تصلين الى العمل
    Ich wollte dir näher sein, und das verwirrte mich. Also wenn du ausgeflippt bist, kannst du wieder einflippen. Open Subtitles لقد أردت أن أكون قريبة منك و إختلطت علي الأمور لذلك إذا كنت مذعورا يمكنك أن تترك ذعرك
    Ich war so ausgeflippt und ich ging in mein Zimmer rauf und da war mein Zimmergenosse. Open Subtitles لقد كنت مفزوع و صعدت الى غرفتى وهناك كان يوجد زميلى
    Als wir sie fragten, was los ist, ist sie ausgeflippt, und raste davon. Und... Open Subtitles عندما سألناها ما الخطب , ارتعبت فحسب , رحلت مسرعة ... و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus