Ich weiß, dass Lily sich ausgeliefert hat, aber das ändert nichts zwischen uns. | Open Subtitles | ..أعرف بأن ليلي قامت بتسليم نفسها ولكن هذا لايغير شيء بالنسبة لنا |
Warum hast du dich diesen Leuten auf Gedeih und Verderb ausgeliefert? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن تلقين بنفسك تحت رحمة هؤلاء الناس ؟ |
Weißt du, du redest dir ein, du wärest meinen ausgeliefert, denn das erspart das Erwägen deiner eigenen. | Open Subtitles | تقنع نفسك بأنك كنتَ تحت رحمتي لأن ذلك يعفيك من ذنب تفكيرك |
• Prüfung der Frage, wie Mutebusi, Nkunda und andere Führer bewaffneter Gruppen ausgeliefert werden können; | UN | • النظر في كيفية تسليم موتيبوسي ونكوندا وغيرهما من قادة الجماعات المسلحة. |
War ich doch... den nicht enden wollenden Nachstellungen von Kraven ausgeliefert. | Open Subtitles | (محاصرة باستمرار من (كريفين وغرورة اللامتناهى بنفسه |
Die Inquisition hat endlich Spanien an die Templer ausgeliefert. | Open Subtitles | محاكم التفتيش سلمت أسبانيا أخيراً إلى فرسان الهيكل |
Sie sitzen sicher hinter Gittern. Und die Bestie ist Ihnen ausgeliefert. | Open Subtitles | ويصبح الوحش تحت رحمتك بينما انت فى امان خلف القضبان |
Die Sache bei der Liebe ist,... dass du ihr immer ausgeliefert bist. | Open Subtitles | المشكلةفيالحب... أنه يضعك دائماً تحت رحمته |
Selbst wenn seine Schuld bewiesen werden könnte, würden er und auch wir wahrscheinlich sterben, bevor er an Deutschland ausgeliefert werden könnte. | Open Subtitles | حتى لو كان معنا اثبات كافٍ، سيكون الموت مصيره، مثلنا تماماً قبل أن يتمكن من تسليمه إلى الحكومة الألمانية. |
Dass du ihnen ausgeliefert bist? | Open Subtitles | كونك فى موقف يحف بالمخاطر هكذا ؟ |
Ich hab die Ware für gegenüber schon ausgeliefert. | Open Subtitles | قمت بتسليم المكانس لذلك الرجل من الطريق المقابل.. |
Ja, wir haben ihr geholfen und dafür einen anderen Freund ausgeliefert. | Open Subtitles | أجل، ساعدنا صديقتنا بتسليم صديق آخر للموت |
Mein Leben, gutem und schlechtem Design ausgeliefert. | TED | حياتي، تحت رحمة التصميم الجيد والتصميم السيء. |
... sonstbistdu derBösenHexe des Westens wehrlos ausgeliefert. | Open Subtitles | و إلا سوف تقعي تحت رحمة ساحرة الغرب الشريرة |
Weißt du, du redest dir ein, du wärest meinen ausgeliefert, denn das erspart das Erwägen deiner eigenen. | Open Subtitles | أنت تقول لحالك بأنك تحت رحمتي لأنها تعفيك عن التفكير في نفسك |
Ich freue mich riesig, dass ihr alle hier seid und mir ausgeliefert. | Open Subtitles | أنا مبتهج لامتلاككم هنا وتحت رحمتي. |
In einigen Tagen werden Sie ausgeliefert, und dann kommt der Prozess. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة سيكون تسليم المجرمين ومحاكمتهم. |
War ich doch... den nicht enden wollenden Nachstellungen von Kraven ausgeliefert. | Open Subtitles | (محاصرة باستمرار من (كريفين وغرورة اللامتناهى بنفسه |
Auf Grund seiner nicht ausreichenden Lager- und Transportmittel wurden Verpflegungsrationen in unannehmbarem Zustand an die Standorte der Kontingente ausgeliefert und von den Militärkontingenten der Mission folglich ganz oder teilweise abgelehnt. | UN | ونظرا لافتقار المتعاقد لمرافق التخزين الكافية وأصول النقل، سلمت الحصص إلى مواقع القوات بحالة غير مقبولة، وبالتالي فقد رفضتها القوات العسكرية للبعثة بالكامل أو رفضت جزءا منها. |
Als du dem Alkalden das Gold abnahmst, war er dir ausgeliefert. | Open Subtitles | و لكن يبدو أنك قد وضعت العمدة تحت رحمتك حين قمت بالإستيلاء على هذا الذهب |
- Aramis ist ihm ausgeliefert. | Open Subtitles | لقد رأيتم ما هو قادر عليه. "آراميس" تحت رحمته. |
Regierungsbehörden berichten, der abgesetzte General Esperanza wird an die USA ausgeliefert werden. | Open Subtitles | حيث افادت السلطات أن الجنرال المخلوع رامون اسبيرينزا سوف يتم تسليمه للولايات المتحدة |
Denen ausgeliefert? | Open Subtitles | مَنْ فى موقف يحف بالمخاطر ؟ |
Ich kann dir endlich verzeihen, dass du mich der Polizei ausgeliefert hast. | Open Subtitles | يمكنني أخيراً أن أسامحك على تسليمي للشرطة. |
Nichts bringt sie besser zum Vorschein als das Wissen, dass einem jemand ausgeliefert ist. | Open Subtitles | و لا شيء يظهرها أفضل من أن يكون شخص ما تحت رحمتنا |
Ich will sie persönlich ausgeliefert bekommen. | Open Subtitles | أريد تسليمهم لي شخصيا. |