"ausgenommen" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدا
        
    • باستثناء
        
    • ماعدا
        
    • بإستثناء
        
    • معفاة
        
    Diese Initiative sieht vor, dass für alle Einfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern, Ausgenommen Waffen, sämtliche Zölle und Kontingente beseitigt werden. UN وتقترح هذه المبادرة إلغاء كافة التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على جميع الواردات من البلدان النامية ما عدا الأسلحة.
    Die Inseln liegen tief am Wasser und sind alle unbewohnt, Ausgenommen einer, um die sich 35 Verwalter kümmern. TED هي منخفضة جداً بالنسبة لمستوى الماء، و جميعها غير مأهولة بالسكان، ما عدا واحدة بها حوالي 35 راعٍ.
    Ja. Die rechte Hand ist diejenige, mit der Sie schreiben, Linkshänder Ausgenommen. TED اليد اليمنى التي نكتب بها، باستثناء العسر
    Die Waffen werden auseinander gebaut, Ausgenommen Oswalds Gewehr. Open Subtitles الرماة يفككون الأسلحة بسرعة باستثناء بندقية أوزوالد
    Vielleicht beides, wie ein Koralle, Ausgenommen der Wachstumsrate reagiert es außergewöhnlich auf die Gesetze der Thermodynamik. Open Subtitles ربما تملك من الإثنين مثل المرجان ماعدا معدل النمو تضرب ضد حتى قوانين الديناميكا الحرارية
    Ms. Pryce Ausgenommen, gibt es nicht einen anständigen Menschen unter Ihnen. Open Subtitles بإستثناء الانسة رايس هنا ليس هناك انسان محترم بينكم
    Wenn eine Frau irgendwohin muss, Krankenhaus Ausgenommen, würde sie stets Make-up, Parfüm und Schmuck mitnehmen. Open Subtitles لماذا تذهب المرأة إلى أى مكان عدا المستشفى ومعها دائماً المكياج العطر والمجوهرات
    Ausgenommen der Major. Der Major wird über Telefon Bescheid wissen. Open Subtitles ما عدا الماجور الماجور سوف يعرف عن التليفون
    Niemand sagt den Textern, was sie zu tun haben Ausgenommen der Chef des Kreativen, dein Boss. Open Subtitles لا أحد يخبر الكتاب بما يفعلونه ما عدا رؤساء القسم
    Ausgenommen, dass die Aufnahmen keine Muskelschädigungen zeigen. Open Subtitles ما عدا أنّ الصور لم يظهر عليها أي علامة على تهشم العضلات
    Was ich sage ist, mit dem Militär Ausgenommen sind es vielleicht vier Leute, die genau wissen, wie dieser Ort funktioniert. Open Subtitles ما أقوله هو إنه عدا الجيش هنالك أربعة أشخاص يعرفون بالضبط ما يجري هنا
    Alles ist grau, Ausgenommen dieses großen, schwarzen Steines. Open Subtitles جميعهُ باللّون الرمادي، ما عدا هذا الحجرُ الأسودُ الكبير الذي جذب إنتباهي.
    Nichts für Ungut den Kleinen gegenüber, Anwesende natürlich Ausgenommen. Open Subtitles لا أقصد إهانة الصغار، باستثناء الحاضرين هنا طبعاً
    Es gibt keine Lady, die nicht seiner Befehlsgewalt unterliegt... Ausgenommen Madame de Longueville... deren Vermählung mit dem König von Schottland... bereits vereinbart wurde. Open Subtitles ليس هنالك سيدة لاتخضع لأمره باستثناء ، السيدة دي لونغوفيل فقد تمت خطبتها مسبقا للزواج من ملك أسكتلندا
    - Ja. Ausgenommen Silvester. Open Subtitles باستثناء ليلة رأس السنة الميلادية الجديدة.
    Euer Vermögen, Ausgenommen der alte Familiensitz, ist von jetzt an Eigentum der Krone. Open Subtitles و ثروتك باستثناء منزل عائلتك القديم ينتمي الآن إلى ولي العهد
    Super, ja, das erklärt alles, Ausgenommen den Teil, dass sich das Warehouse automatisch ausdehent. Open Subtitles عظيم، حَسناً، الذي يُوضّحُ كُلّ شيءَ، ماعدا الجزءِ حيث قُلتَ المخزنَ يَتوسّعُ آلياً.
    Bis heute ist keines dieser Telefongespräche veröffentlicht worden, Ausgenommen das von Betty Ong an American Airlines. Open Subtitles حتى اليوم لم يعلن عن أى من المكالمات ، ماعدا مكالمة بيتى أونج للأمريكان أير لاينز
    Du bist besser als jeder, den ich kenne. Ausgenommen die Shelton-Brüder und ich. Open Subtitles وأنت أفضل شخص رأيته ماعدا الأخوة شيلتون وأنا
    Ausgenommen die paar, die wirklich zählen. Open Subtitles بإستثناء أن هذه المسألة بالنسبة للبعض مهمة جداً
    Anwesende Franzosen sind natürlich Ausgenommen. Open Subtitles بالطبع بإستثناء الفرنسيون الموجودون هنا
    Selbstverständlich ist Ihre Familie davon Ausgenommen. Open Subtitles و بطبيعة الحال ، عائلتك ستكون معفاة من هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus