"ausgewählter" - Traduction Allemand en Arabe

    • مختارة
        
    • اختياره
        
    Jedes Jahr werden zwei eingehende Evaluierungen ausgewählter Programme vorgenommen. UN ويجري سنويا إعداد تقييمين معمقين لبرامج مختارة.
    Das heißt nicht nur, dass sich der Wohlstand zunehmend in den Händen einiger ausgewählter Personengruppen befindet, sondern auch, dass der amerikanische Traum für die meisten von uns in immer weitere Ferne rückt. TED وما يعنيه ذلك هو أن الثروة لم تصبح تتركز فقط بصورة متزايدة في أيدي مجموعة مختارة من الأفراد، ولكن الحلم الأمريكي أصبح بعيد المنال على نحو متزايد لغالبية متزايدة منا.
    Überprüfung ausgewählter Beschaffungsvorgänge im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen UN 43 - استعراض حالات مختارة للمشتريات المتعلقة بحفظ السلام
    Gutachten des AIAD zur Überprüfung ausgewählter Ansprüche der Kategorie "D" UN 178- فتوى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إعادة النظر في مجموعة مختارة من المطالبات ”دال“
    Ein sorgfältig ausgewählter Schläfer. Open Subtitles عميل نائم تم اختياره
    Prüfung ausgewählter Anwesenheitsaufzeichnungen in verschiedenen Hauptabteilungen UN 264- مراجعة مجموعة مختارة من سجلات الحضور في مختلف الإدارات
    Gebäudeverwaltung: Verfahrensweisen ausgewählter Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, die für die Renovierung des Amtssitzes der Vereinten Nationen relevant sind UN 56/234 - إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها منظمات مختارة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Ein Land mit flexiblem Wechselkurs kann die rezessive Wirkung der quantitativen Lockerung eines Nachbarlandes mithilfe seiner eigenen unabhängigen Geldpolitik ausgleichen – anhand sorgfältig ausgewählter Inflationsziele. Übernähmen alle Länder diesen Ansatz, würde die gesamte Weltwirtschaft davon profitieren. News-Commentary والحقيقة أنه في ظل سعر مرن لأسعار الصرف يمكن لأي بلد أن يعوض التأثير الركودي لسياسة التيسير النقدي بأي بلد مجاور باستخدام سياسته النقدية المستقلة على أن تكون موجهةً بأهداف تضخمية مختارة بعناية. وإذا تبنت كل الدول هذا النهج، سيستفيد الاقتصاد العالمي برمته.
    8. ersucht den Generalsekretär, im Rahmen der verfügbaren Mittel und im Benehmen mit Behindertenorganisationen und dem Präsidium des Ad-hoc-Ausschusses innovative Maßnahmen zur Bereitstellung ausgewählter Dokumente des Ad-hoc-Ausschusses in für seh- und hörbehinderte Teilnehmer zugänglichen Formaten zu erkunden und umzusetzen; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام استطلاع وتنفيذ تدابير مبتكرة، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع منظمات المعوقين ومع مكتب اللجنة المخصصة، من أجل توفير وثائق مختارة من وثائق اللجنة المخصصة تكون معدة في أشكال سهلة المنال بالنسبة للمشاركين من ذوي الإعاقة البصرية والسمعية؛
    2. dankt den Regierungen Deutschlands und Japans dafür, dass sie die Stipendiaten der Jahrgänge 1999 und 2000 zum Studium ausgewählter Abrüstungsaktivitäten eingeladen haben, und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika dafür, dass sie 1999 ein besonderes Studienprogramm auf dem Gebiet der Abrüstung organisiert hat, und dass sie so zur Verwirklichung der Gesamtziele des Programms beigetragen haben; UN 2 - تعرب عن تقديرها لحكومتي ألمانيا واليابان لدعوتهما الحاصلين على الزمالات في عامي 1999 و 2000 إلى دراسة أنشطة مختارة في ميدان نزع السلاح، ولحكومة الولايات المتحدة الأمريكية لقيامها في عام 1999 بتنظيم برنامج دراسي محدد في ميدان نزع السلاح، مما أسهم في تحقيق الأهداف العامة للبرنامج؛
    Eine Prüfung ausgewählter Tätigkeiten zweier großer Abteilungen der Hauptabteilung Presse und Information (Abteilung Öffentlichkeitsarbeit und Abteilung Nachrichten und Medien) ergab, dass die Hauptabteilung nicht über ein wirksames System für die Verfolgung und Überwachung von Prüfungsempfehlungen verfügt. UN 158- كشفت مراجعة أنشطة مختارة لشعبتين رئيسيتين بإدارة شؤون الإعلام (شعبة الشؤون العامة وشعبة الأخبار ووسائل الإعلام) أن الإدارة ليس لديها نظام فعال لتتبع توصيات المراجعة ورصدها.
    nach Behandlung des Berichts der Gemeinsamen Inspektionsgruppe mit dem Titel "Gebäudeverwaltung: Verfahrensweisen ausgewählter Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, die für die Renovierung des Amtssitzes der Vereinten Nationen relevant sind" und der diesbezüglichen Stellungnahmen des Generalsekretärs, UN وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ”إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها منظمات مختارة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة“() وفي تعليقات الأمين العام عليه()،
    11. ersucht den Ausschuss, gegebenenfalls einen Besuch ausgewählter Länder durch den Vorsitzenden und/oder Mitglieder des Ausschusses zu erwägen, um die vollständige und wirksame Durchführung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen besser zu gewährleisten, mit dem Ziel, die Staaten zur Durchführung aller einschlägigen Ratsresolutionen zu ermutigen; UN 11 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في أن يقوم رئيس اللجنة و/أو أعضاء اللجنة، حيثما ومتى اقتضى الأمر، بزيارة بلدان مختارة بهدف تعزيز تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه تنفيذا تاما وفعالا، وذلك لتشجيع الدول على تنفيذ جميع قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Im Hinblick auf das Ziel, bis 2008 einen vollständig risikoorientierten Arbeitsplan zu erstellen, führte das AIAD Anfang 2006 mit Unterstützung eines Beratungsunternehmens eine Risikobewertung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und ausgewählter Friedenssicherungsmissionen durch (AP2006/600/14). UN 3 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في بداية عام 2006، في إطار الهدف المتمثل في وضع خطة عمل قائمة على المخاطر بشكل تام بحلول عام 2008()، تقييمات للخطر في ”إدارة عمليات حفظ السلام“ (الإدارة) وبعثات حفظ سلام مختارة (AP2006/600/14)()، بمساعدة مكتب استشاري.
    c) Zusätzlich zur Selbstevaluierung umfasst das Evaluierungssystem die eingehende Ad-hoc-Evaluierung ausgewählter Programmbereiche oder -themen, die auf Ersuchen zwischenstaatlicher Organe oder auf Initiative des Sekretariats intern oder extern durchgeführt wird. UN (ج) يتضمن نــظام التقييم، بالإضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن الأمانة العامة.
    15. ersucht den Ausschuss, gegebenenfalls einen Besuch ausgewählter Länder durch den Vorsitzenden und/oder Mitglieder des Ausschusses zu erwägen, um die vollständige und wirksame Durchführung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen besser zu gewährleisten, mit dem Ziel, die Staaten zur vollinhaltlichen Durchführung dieser Resolution und der Resolutionen 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1455 (2003) und 1526 (2004) zu ermutigen; UN 15 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في إمكانية أن يقوم رئيس اللجنة و/أو أعضاء اللجنة، حيثما ومتى اقتضى الأمر، بزيارة بلدان مختارة بهدف تعزيز تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه تنفيذا تاما وفعالا، وذلك لتشجيع الدول على الامتثال التام لهذا القرار، والقرارات 1267 (1999)، و 1333 (2000)، و1390 (2002) و 1455 (2003) و 1256 (2004)؛
    10. ersucht den Ausschuss, gegebenenfalls einen Besuch ausgewählter Länder durch den Vorsitzenden und/oder Mitglieder des Ausschusses zu erwägen, um die vollständige und wirksame Durchführung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen besser zu gewährleisten, mit dem Ziel, die Staaten zur umfassenden Durchführung dieser Resolution und der Resolutionen 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) und 1455 (2003) zu ermutigen; UN 10 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في أن يقوم رئيس اللجنة و/أو أعضاء اللجنة، حيثما ومتى اقتضى الأمر، بزيارة بلدان مختارة بهدف تعزيز تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه تنفيذا تاما وفعالا، وذلك لتشجيع الدول على الامتثال التام لهذا القرار، والقرارات 1267 (1999)، و 1333 (2000) و 1390 (2002)، و 1455 (2003)؛
    37. ersucht den Ausschuss, gegebenenfalls Besuche ausgewählter Länder durch den Vorsitzenden und/oder Mitglieder des Ausschusses zu erwägen, um die vollständige und wirksame Umsetzung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen besser zu gewährleisten, mit dem Ziel, die Staaten zur vollständigen Durchführung dieser Resolution und der Resolutionen 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1617 (2005) und 1735 (2006) zu ermutigen; UN 37 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، عند وحسب الاقتضاء، في قيام رئيس اللجنة و/أو أعضائها بزيارات إلى بلدان مختارة لتعزيز تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه تنفيذا كاملا وفعالا، بغية تشجيع الدول على الامتثال كاملا لهذا القرار والقرارات 1267 (1999)، و 1333 (2000)، و 1390 (2002)، 1455 (2003)، و 1526 (2004)، و 1617 (2005)، و 1735 (2006)؛
    30. ersucht den Ausschuss, gegebenenfalls einen Besuch ausgewählter Länder durch den Vorsitzenden und/oder Mitglieder des Ausschusses zu erwägen, um die vollständige und wirksame Umsetzung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen besser zu gewährleisten, mit dem Ziel, die Staaten zur vollinhaltlichen Durchführung dieser Resolution und der Resolutionen 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004) und 1617 (2005) zu ermutigen; UN ‎ 30 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في إمكانية أن يقوم رئيس اللجنة و/أو أعضاء اللجنة، حيثما ومتى ‏اقتضى الأمر، بزيارة بلدان مختارة بهدف تعزيز تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه تنفيذا ‏تاما وفعالا، وذلك لتشجيع الدول على الامتثال التام لهذا القرار والقرارات 1267 (1999) و ‏‏1333 (2000) و 1390 (2002) و 1455 (2003) و 1526 (2004) و 1617 (2005)؛
    Ein sorgfältig ausgewählter Schläfer. Open Subtitles عميل نائم تم اختياره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus