Der Sicherheitsrat fordert erneut den Abzug aller ausländischen Truppen aus dem Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo. | UN | “ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعوته إلى انسحاب جميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
betonend, wie wichtig es ist, dem Friedensprozess neue Impulse zu verleihen, um den vollständigen und endgültigen Abzug aller ausländischen Truppen aus der Demokratischen Republik Kongo herbeizuführen, | UN | وإذ يؤكد أهمية إعطاء دفعة جديدة لعملية السلام بما يحقق الانسحاب الكامل والدائم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Der Abzug der ausländischen Truppen, eine der wichtigsten Bestimmungen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka, hat weitgehend stattgefunden, wobei allerdings die Anwesenheit ausländischer Truppen im Osten des Landes immer noch ein erhebliches Problem darstellt. | UN | وتحقق إلى حد بعيد انسحاب القوات الأجنبية الذي يشكل عنصرا أساسيا في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، ذلك على الرغم من أن وجود قوات أجنبية في شرق البلد لا يزال يمثل مشكلة كبيرة. |
ist sich dessen bewusst, wie wichtig der effektive Abzug aller ausländischen Truppen aus dem Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo ist; | UN | 8 - تسلم بأهمية انسحاب جميع القوات الأجنبية انسحابا فعليا من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Tatsächlich könnte es – selbst wenn es den ausländischen Truppen gelingt, das Ausmaß der Gewalt zu verringern – passieren, dass der Frieden nur so lange hält, wie diese dort stationiert bleiben, da sich der Konflikt von einem Kampf zwischen Rebellengruppen und der sudanesischen Regierung zu einem zwischen verschiedenen Stammesvölkern und ethnischen Gruppen entwickelt hat, in welchem die Regierung zugunsten ihrer Bündnispartner interveniert. | News-Commentary | وحتى إذا ما نجحت القوات الأجنبية في تخفيف حدة العنف، فقد لا يدوم السلام إلا إلى حين انتهاء انتشار القوات هناك، وذلك لأن الصراع قد تطور من نزاع بين مجموعات من المتمردين وبين الحكومة السودانية إلى صراع بين عدد من العشائر والمجموعات العرقية المختلفة، مع تدخل الحكومة لصالح حلفائها. |
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien erneut auf, die Fertigstellung und Durchführung umfassender Pläne für den geordneten Abzug aller ausländischen Truppen aus dem Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo und für die Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung, Rückführung und Neuansiedlung aller in Anhang A Kapitel 9.1 der Waffenruhevereinbarung von Lusaka genannten bewaffneten Gruppen zu beschleunigen. | UN | “ويكرر مجلس الأمن مطالبته جميع الأطراف بالتعجيل بوضع الصيغ النهائية للخطط الشاملة للانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع سلاح جميع الجماعات المسلحة المشار اليها في المرفق ألف، الفصل 9-1، من اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم، وبتنفيذ تلك الخطط. |