"ausland" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخارج
        
    • البلاد
        
    • الخارجية
        
    • الأجنبية
        
    • للخارج
        
    • أجنبية
        
    • الأجنبي
        
    • البحار
        
    • البلد
        
    • الأجانب
        
    • بلد
        
    • خارجية
        
    • أجنبي
        
    • اجنبية
        
    • أجانب
        
    Nun befanden wir uns alle im Ausland und kämpften in diesen Konfliktzonen. TED والآن نحن جميعنا وجدنا أنفسنا في الخارج نقاتل في هذه الصراعات.
    Ich sagte es, weil es das Richtige war für Leute, die im Ausland gedient hatten. TED قلت ذلك لأنه بدا لي من الصواب قول ذلك للأشخاص الذين خدموا في الخارج.
    Und wie meine Eltern, nachdem sie im Ausland fertigstudiert hatten, gingen wir nach Hause. TED ومثلما فعل والدي عندما أنهيت دراستي في الخارج ، عدنا إلى وطننا الأم.
    Wenn sie das Telefon abhören, sollen sie glauben, ich sei im Ausland. Open Subtitles ان كانوا يراقبون تليفون شقتك اردتهم ان يظنوا انني غادرت البلاد
    Unterhielten Beziehungen zum Ausland. Open Subtitles مواصلة العلاقات الخارجية هذا كل مافى الأمر
    Wenn wir uns ins Ausland absetzen, haben wir vielleicht eine Chance, aber dafür brauchen wir Kohle. Open Subtitles إذا وضعناها لأنفسنا بصرف النظر الخارج قد يكون لدينا فرصة ولكن لأننا في حاجة الفحم.
    Ich habe in all seinen Stücken gespielt, hier und im Ausland. Open Subtitles كانت لي الأفضلية للتمثيل في جميع مسراحياته هنا وفي الخارج
    • Aus den Mitteln der UNMIK und der EU für den Einkauf von Strom im Ausland wurden etwa 5,5 Millionen Dollar an andere, von Dritten kontrollierte Bankkonten abgezweigt. UN • تحويل زهـاء 5.5 ملايين دولار من أموال البعثة والاتحاد الأوروبي المخصصة لشراء الكهرباء من الخارج إلى حسابات مصرفية أخرى تسيطر عليها أطراف ثالثة.
    • die Repatriierung, Aufnahme, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung sierraleonischer Exkombattanten, die sich im Ausland aufhalten, zu überwachen; UN • رصد عودة المقاتلين السابقين السيراليونيين من الخارج واستقبالهم وتوطينهم من جديد وإعادة إدماجهم؛
    Über 80 Prozent des Wirkstoffes in der Medizin kommt aus dem Ausland, vor allem China und Indien. Hier gibt es keine Aufsicht, TED في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة
    Juni 2002. Ich kam von einer Ausstellung im Ausland zurück in die USA. TED كنت عائداً إلى الولايات المتحدة من معرض أقيم في الخارج
    Ich lebe in Haifa, aber heutzutage verbringe ich die meiste Zeit im Ausland. TED أنا أعيش في حيفا، ولكن حاليًا، أقضي معظم وقتي في الخارج.
    Ich bin der Armee nicht beigetreten, weil ich Lust oder das Bedürfnis hatte, ins Ausland zu gehen und zu kämpfen. TED لم يكن انضمامي للجيش بسبب الرغبة أو الحاجة للسفر إلى الخارج والقِتال.
    Enfin wird Craig hingerichtet und Eva Kane, die ein Kind erwartet, flüchtet ins Ausland. Open Subtitles وهكذا ,تم اعدام كريج ,ولكن أيفا كين ,والتى كانت حاملا, هربت من البلاد
    Die zeigen den Gangster, wie man es ins Ausland bringt, es zurück holt,... und die Kohle investiert. Open Subtitles يُعلّمون تجار المخدّرات طريقة غسل الأموال في البنوك الخارجية ثم إستثماره
    Und Indien wurde noch 89 weitere Jahre vom Ausland dominiert. TED و كادت الهند أن تصل إلى 89 عاماً إضافية من الهيمنة الأجنبية.
    Meiner Frau sagte ich, ich fahre zu einem Kongress ins Ausland. Open Subtitles و أخبرت زوجتي أنني مسافر للخارج لحضور مؤتمر لم تصدقني
    Im Ausland kann er euch weder einsperren noch zurückbringen. Open Subtitles لا يمكنه إلقاء القبض عليك نحن فى بلد أجنبية
    Oh ja. Direktinvestitionen aus dem Ausland (FDI) ergießen sich seit 15 Jahren über Afrika. TED الإستثمار الأجنبي المباشر انصب في أفريقيا خلال الخمسة عشر سنة الماضية
    Und nicht ein einziger Kommandant im Ausland. Open Subtitles . لا وليس بينهم أحد من . قادة ماوراء البحار
    Und wir fliegen ins Ausland. Open Subtitles ثم تأخذنا للطائرة ونطير خارج هذه البلد اللعينة
    Darin befanden sich alle Briefe, die er jemals von Besuchern aus dem Ausland erhalten hatte. Auf einige hatte er kleine verknickte schwarz-weiße Schnappschüsse seiner neuen ausländischen Freunde geklebt. TED كان بداخله كل الرسائل التي تلقاها في حياته، من الزائرين الذين أتو من الخارج وعلى بعض منها، ألصق لقطات مهترئة، باللون الأبيض والاسود لأصدقائه الأجانب الجدد
    Es ist eine soziale Unbeholfenheit, wie wenn man als Fremder im Ausland ist. TED إنه حرج اجتماعي وكأنك غريب في بلد أجنبي.
    Ein guter Sportler, der aus dem Ausland etwas mitgebracht hat: einen Bumerang. Open Subtitles رجل رياضي عاد موخراً من رحلة خارجية مع قطعة الخشب المنحنية
    - Wenn du mal ins Ausland reist, brauchst du einen Anzug. Open Subtitles بدلة ؟ لماذا تريديني ان البس بدلة اجنبية ؟ انها لك عندما تريد الخروج
    - Solange sie aus dem Ausland waren. Open Subtitles طالما انههم كانوا أجانب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus