Mein idiotischer Anwalt hat gesagt, wenn Jones nicht aussagt, dann gibt es keinen Fall. | Open Subtitles | المحامي الغبي لو أن جونز لم يشهد عندها لا توجد قضية |
Gestern Abend hat der Anwalt gesagt, wie ungünstig es ist, dass Trey aussagt. | Open Subtitles | الليلة الماضية قال المحامي من السيئ أن يشهد تراي |
Wenn er aussagt, fliegen wir auf. | Open Subtitles | إذا أمسكوا به وأدلى بشهادته لن يكون هناك مكان لكي نختبئ به |
Sie müssen lediglich Emily einen Deal anbieten, damit Sie gegen ihn aussagt. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو تقديم إميلي صفقة للادلاء بشهادته ضده |
Lassen Sie uns sicher gehen, dass der Kleine gegen niemanden mehr aussagt. | Open Subtitles | دعنا نتأكّد بأنّ الفتى لن يكون قادراًعلى الشهادة ضدّ أي شخص |
Trotzdem, wenn sie jetzt nicht aussagt, könnte es noch schlimmer werden. | Open Subtitles | لكن.. اذا هي لم تشهد الآن الأمور سوف تزدادُ سوءاً |
Wir wollen ein Interview mit ihm, und wenn er vorher vor Gericht aussagt, könnte ihn das von der Schweigeklausel befreien und ihn schützen. | Open Subtitles | حسنا إنه ربما يقوم بمقابلة معنا ونحن نؤمن أن شهادته لو ظهرت في سجل محكمة أولا ربما تحرره من اتفاقية السرية |
Wenn er aussagt werden ne menge Leute in den Knast gehen | Open Subtitles | الآن، إن شهد بهذه الجلسة سيضر هذا الكثيرين |
Unsere Aufgabe ist es, das raus zu finden bevor er aussagt und seine Immunität bekommt, was morgen passiert. | Open Subtitles | لذا ، مهمّتنا هي أن نجد الصلة قبل أن يشهد ، ويحصل على الحصانة التي ستحدث غداً |
Unser Büro wird den Fall lösen, selbst wenn Becky nicht aussagt. | Open Subtitles | ومكتبنا جعل هذه الحالة حتى لو بيكي لا يشهد. |
Er ist der erste Präsident, der freiwillig vor dem Repräsentantenhaus aussagt. | Open Subtitles | إنه أول رئيس على الإطلاق يشهد بشكلٍ تطوعي أمام مجلس الممثلين |
Wenn Billy das nicht freiwillig vor Gericht aussagt, werde ich ihn vorladen und zu dieser Aussage verpflichten. | Open Subtitles | إن لم يأتي "بيلي" من تلقاء نفسه ليشهد بذلك سأستصدر من المحكمة أمر حضور ..و أجبره على أن يشهد |
- Weil er dann vielleicht nicht aussagt. | Open Subtitles | ما السبب؟ لأن ذلك قد يمنعه من ان يشهد |
Ich schütze ihn, bis er gegen Cottonmouth aussagt. | Open Subtitles | ليحميه بشكل دائم إلى أن يشهد ضد"كوتنماوث". |
Den trägt er immer noch, und wird es weiterhin, bis er aussagt, dann nimmt er ihn ab. | Open Subtitles | حتى يدلى بشهادته سيخلعها عندئذ |
Das ist der einzige Grund, warum jemand aussagt. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الوحيد ليدلي أحد بشهادته |
Dann sollten Sie wollen, dass er aussagt. | Open Subtitles | -حسناً , لذا لابد أنكِ تريديه أن يدلى بشهادته . |
Wenn er das aussagt, kennen die Deutschen unseren Geheimgang. | Open Subtitles | و الشهادة بذلك تفضح للألمان عن طريق الذى تتخذه للخروج اثناء الليل .. و هذا قد يهدد |
Weißt du, was los ist, wenn die Kleine aussagt? | Open Subtitles | هل رأيتي فتاة عمرها 14 سنة تشهد في المحكمة ؟ |
Ich bat ihn her. Er muss das alles wissen, wenn er aussagt. | Open Subtitles | لقد طلبت منه المجيء لابد أنه يعلم كل هذا كي يقدم شهادته |
Aber was ich weiß ist, wenn Fibonacci nächsten Monat aussagt, werden wir beide Nachbarn. | Open Subtitles | لكن ما أعرف هو إن شهد (فيباناتشي) الشهر القادم سأكون جارك بالسجن |
Wenn das Opfer aussagt und den Täter identifiziert, ist kein Haftbefehl nötig. | Open Subtitles | إذا شهدتْ الضحيّة و ميّـزتهُ نحن لن نحتاج الى أمر المحكمة |
Sie ist die Einzige, die nicht aussagt. | Open Subtitles | لأنها الممرضة الوحيدة التى لم تدلى بشهادتها |
Und wenn sie aussagt, ist Blakelock geliefert, und das weiß er. | Open Subtitles | و لو قامت بالشهاده , بلاك لوك يعلم أنها ستدمره. |