Also sprachen wir vom Aussterben als ein und und demselben wie dem Bedürfnis, eine verheißungsvolle, unendlich kreative Zukunft zu schaffen. | TED | فتحدّثنا عن الانقراض بنفس الأسلوب الذي تناولنا فيه الحديث عن مستقبلٍ خلاق، وجذّاب، ولا حدود له. |
Wir verursachen das sechste Aussterben, weil es für Millionen von Arten keine geschützten Räume mehr gibt, um in nachhaltiger Nachbarschaft zu leben. | TED | نحن الانقراض السادس لأننا لم نترك مكانًا آمنًا لملايين الأجناس للتعايش على نحو مستدام. |
Und es werden Arten Aussterben - wie Fossilien, plötzlich verschwinden. | TED | كما ان هناك دلالة على انقراض .. الحفريات |
Iceman, solche Sprüche könnten zum Aussterben unserer Spezies führen. | Open Subtitles | أيسمان، تكلم كما لو أنك تقود إلى إنقراض نوعنا. |
Ich denke, die große Frage lautet hier: Erforsche ich Tapire und trage zu ihrem Schutz bei, oder dokumentiere ich nur ihr Aussterben? | TED | أعتقد أن السؤال الأكبر هنا هو هل أنا أدرس حيوانات التابير وأساهم في المحافظة على سلالتهم، أو فقط أوثق إنقراضهم ؟ |
Das Aussterben einer Art kann sich langsam vollziehen, aber manchmal auch sehr schnell. | TED | الإنقراض يمكن أن يأتى ببطء ، ولكن فى بعض الأحيان يأتى سريعاً. |
Ihre Existenz ist für uns wie ein Wunder. Wir sind vom Aussterben bedroht. | Open Subtitles | وجودها هي معجزة للتوكرا و نحن أيضاً جنس ينقرض |
Weil Homosexuelle keine Kinder kriegen, würden sie sowieso Aussterben. | Open Subtitles | وإذا لم يجندوا أطفالنا فمن الممكن أن ينقرضوا |
Ich stecke meine Freunde in Gläser, stecke diesen Charakter, diese vom Aussterben bedrohte Tierart in einen Mixer. | TED | أضع أصدقائي في جرار، أضع هذ الشخصية، هذا النوع من الشخصيات المهددة بالانقراض في خلاط. |
Wir müssen dringend für gesunde Lachsbestände sorgen, um die Wale vor dem Aussterben zu retten. | TED | نحن بحاجة ماسة إلى الاستثمار لإعادة جماعات سمك السلمون لإنقاذهم من الانقراض. |
Setzt euch. Wir sind Dinosaurier, kurz vor dem Aussterben. | Open Subtitles | هلا جلست نحن كالديناصورات قاربنا على الانقراض |
Wir sind so sehr wenige - die letzten unserer Art. Wir sind vom Aussterben bedroht. | Open Subtitles | نحن آخر من تبقى من جنسنا ونحن نواجه خطر الانقراض لماذا ؟ |
Was uns das also sagt, ist dass diese Spezies vom Aussterben bedroht ist, da seine Population so niedrig ist. | TED | اذاً مالذي تُخبرنا به هذه الارقام هل هناك خطر انقراض هذا النوع لان عدده صغير؟ |
Wenn man sich einmal überlegt, dass das Aussterben der Tapire ernsthafte Auswirkungen auf die gesamte Artenvielfalt hätte. | TED | إذا فكرت في ذلك انقراض حيوانات التابير سوف يؤثر بجدية على التنوع البيولوجي ككل |
Oh, natürlich gibt es eine. Der Zweck heiligt die Mittel. Ich will euch vor dem Aussterben bewahren. | Open Subtitles | بل يوجد , الإنقراض هذا هو العذر لأوقف إنقراض الحيوانات |
"Aufzeichnungen belegen, "dass die Ankunft einer mutierten Spezies in einer Region "immer das sofortige Aussterben" | Open Subtitles | المؤرخات تثبت جزماً أن وصول البشر المتحولون إلى قطاع ما يتبعه إنقراض فوري للبشر الأقل تطوراً. |
Aber es gibt eine Sache, die noch wichtiger ist, und das ist das Aussterben. | TED | لكن هناك شئ واحد وهو من الممكن أمر أكثر أهمية، وأعتقد انه الإنقراض. |
Die Prognosen besagen, dass die Eisbären Aussterben könnten, und zwar in den nächsten 50 bis 100 Jahren. | TED | ان المتنبؤن يقولون ان الدب القطبي سوف ينقرض خلال ال 50-100 سنة القادمة |
Hier ist der Beweis, dass die Bonobos nicht Aussterben. | Open Subtitles | إليك دليلاً على أن البونوبو لم ينقرضوا بعد |
In Kenia gibt es acht Arten von Geiern, von denen sechs extrem stark vom Aussterben bedroht sind. | TED | لدينا 8 أنواع من النسور موجودة في كينيا، 6 منها مهددة بشكل كبير بالانقراض. |
Ihre Taten in den nächsten Stunden werden uns entweder ein neues Zuhause bescheren oder uns zum Aussterben verdammen. | Open Subtitles | أفعالكم على مدى الساعات الأخيرة المقبلة أما أن نحصل لأنفسنا على وطن جديد أو نتعرض لخطر الأنقراض |